[55] Niebuhr's Arabia, vol. ii.

[56] Translation of Sir W. Jones.

[57] Anthon's Anc. and Mediæval, p. 735.

[58] See illus. Lond. ed. of Sir T. G. Wilkinson's Anc. Egyp.

[59] Vide 131, Nov. Justinian.

[60] Doctor Harris's translation, p. 49. London, 1814.

[61] Lib. ii. tit. 35.

[62] According to some authorities, a copy of the Pandects was discovered at Amalphi, in the middle of the twelfth century, and was first given to the world by two Italian lawyers. D'Israeli, in his Curiosities of Literature, says: "The original MS. of Justinian's Code was discovered by the Pisans accidentally when they took a city in Calabria. That vast code of laws had been in a manner unknown from the time of that Emperor. This curious book was brought to Pisa, and, when Pisa was taken by the Florentines, transferred to Florence, where it is still preserved." The Code, Pandects, and Institutes are still received as common law in Germany, Bohemia, Hungary, Poland, and Scotland in their entirety, and partly so in France, Spain, and Italy.

[63] Middle Ages, vol. ii. p. 201.

[64] Encyclopædia Metropolitana. London, 1846