and demanded to be listened to, and returned? She had written as frankly as she could to Father Rasle, telling him of her promise to Dick Rowan, and his answer had disappointed her. She read some of the moralists, and her soul recoiled. If that was love, why were the stories of Jacob and Rachel, and Esther and Assuerus, told without sign of reprobation? She went to the novelists, and they pleased her but little better. In despair, then, she went to the poets. Eureka! Here was what she wanted: the affection at once pure and impassioned, heroic and tender, demanding all, yet sacrificing all, proud yet humble, inexplicable save by the poet and the lover. It was fitting that the poets should be its interpreters, for it was above common life, as song is above speech. Grapes were not sour because they grew high, nor things impossible because rare.

“Dear Mrs. Browning!” she whispered, as she read Aurora Leigh. “What a pity she had not faith! Her nature is glorious. How she spurns the low!”

She read Tennyson, and sighed with delight over the faithful Enid, and wept for Elaine dead, and floating down the river to Launcelot, her letter to him in her hand.

So, with the help of the poets, Edith escaped the danger of being contaminated by the efforts made to save her from harm. With her intuitive beliefs confirmed by these prophetic singers, she refused to let that yet unfolded blossom of her life trail in the mire, but held it up with a proud, though trembling hand. To her, loving was a very holy and beautiful thing.

But she longed to know what Carl thought of it.

Carl kept up his regular hours of study, and he set up his easel, and

made a crayon group of his father, mother, and sisters. Mrs. Yorke insisted that he should paint his own portrait separately for her. Being in a bitter mood one day, he sketched himself as Sisyphus standing on the hill-top, and watching the great stone, which he had just rolled painfully up hill, roll down again of itself. Edith sat by him, saying a word now and then, and watching his work.

When his hand paused to let his imagination picture first the dull misery in the face of the dazed and baffled giant, she said quietly, “What great bovine creatures the Titans were, after all! I did not admire them much, even when you read me the translation of the Prometheus. All that splendor of soul was Æschylus, not the fire-stealer. But wasn’t it a beautiful verse: ‘Stately and antique were thy fallen race’?

“Still, the mastodon is stately and antique, too. The Titans were too easily conquered. They cut like great melons. If their spirit had been equal to their size, they would have snapped the Olympians like dry twigs beneath their feet.”

Carl knew full well that she was talking at him, but he was in no mood to be either shamed or inspired. He wanted to be coaxed. The manliest man has his time of not only wishing, but needing, to be coaxed, if only he would own it.