Ottavia understood me, but hesitated between the joyful hope of my cure awakened by my reply, and the fear of causing fresh excitement which might bring on another relapse. But after all the means that had been used to rouse me from the state of apathy into which I had fallen, it did not seem prudent to oppose that which I had chosen myself. She therefore obeyed my request, and, without any reply, opened the ebony coffer where she had put my mother's book, as if it were a relic, and placed it in my hands.
“Thank you, Ottavia,” I said. And putting my arms around her neck, I kissed her, causing big tears of joy to roll down her cheeks. “And now leave me, I beg of you; leave me alone for an hour.”
She hesitated a moment, and looked at me uneasily, but then complied as before with my wish, and, after seeing that I was sheltered from the sun and wind, noiselessly left the balcony through my room.
I then kissed the cover of the book I held in my hand, and opened it with awe. It seemed to me I was about to hear my mother's voice from the depths of the tomb!
III.
May 15, 18—
——Ginevra! It is to her I consecrate these pages—the child that at once fills my heart with inexpressible anxiety and the tenderest affection—the child whom I love so dearly, but whom my hands perhaps are too feeble to guide. And yet I shudder at the thought of leaving her behind me. My strength, however, is rapidly failing, and I feel that my poor child will soon be left alone.
Alone! This word may seem harsh to you, Fabrizio mio, and, lest this should meet your eye, I will explain my meaning.
I know you have as tender a heart as mine, and your prudence is far greater; but, to tell you the truth, you likewise are too fond of her! You know how many times I have taken her from your arms to make room for poor Livia, so often grieved by your involuntary forgetfulness, but not offended with her little sister, because she too, like every one else, felt that Ginevra from her infancy had the power of charming every eye and heart around her!...