Two very practical books written by Mgr. Landriot, late Archbishop of Rheims, and translated from the French by Helena Lyons. After having passed through four editions in England, Mr. Donahoe presents them to us in an American dress for circulation and perusal in this country. The print is clear, the translation good, and the binding in keeping.

Both of these books will be found very useful to clergymen who have the spiritual direction of women living in the world, and will assist them in preparing sermons to decry those most mischievous of sins: envy, jealousy, rash judgments, and sloth.

Although these books were written for females, yet they will be very beneficial to many of the opposite sex, who are not unfrequently in great need of cultivating [pg 719] reserve and charity. The first one, particularly, may be read with advantage by some writers for the press, who seem to forget that calumny, detraction, and vituperation are mortal sins, which are even more aggravated when published to the world than when only privately indulged in, and that, moreover, they exact reparation.

Ordo Divini Officii Recitandi Missæque Celebrandæ, juxta Rubricas Breviarii ac Missalis Romani, Anno 1875. Baltimore: apud Fratres Lucas, Bibliopolas, via vulgo dicta Market, No. 170.

We beg pardon for having misquoted the title of this work. The title-page contains the word “Rectandi,” which we have supposed to stand for “Recitandi,” and “Celebrande,” for which we have substituted “Celebrandæ.”

It would be well if the mistakes in this important publication were all on the title-page, and if they were all merely misprints. We will, however, begin with these. The proofs do not seem to have been read at all.

The following, then, are some of the misprints. Feb. 4, “S. Andræ Corsini.” Feb. 10, “Dom. Possion.” Mar. 10, “A cunctus.” Mar. 20, “fucit heri” and “præsente Candav.” Mar. 28, “Dom. Resurect.” This last is, if we remember rightly, an old acquaintance. Apr. 13, “S. Hemenegildi.” May 2, “S. Anthanasii.” May 5, “præsente caduv.” May 19, “S. Prudentianæ.” May 23, “Festum SS. Trinitatatis.” The superfluous “at” here has perhaps come out of “Matut.,” on June 8, which reads “Mut.” June 13, “Vesp.”

These will suffice as specimens of mere typographical errors. The following cannot be considered as such:

On January 16 we find the feast of S. Marcellinus. The Breviary has Marcellus. Similarly, on July 13, we have S. Anicetus for S. Anacletus.

The feast of S. John Nepomucen has disappeared altogether. Unless it has been suppressed, it should have the day to which that of S. Francis Caracciolo has been transferred. This requires the following changes: