The widow of his brother, Marie d’Antras, in her will ordered her body to be buried in the sanctuary where the lords of Sainte-Gemme had been buried since the ninth century, and left extensive domains for the foundation and support of a chapel adjoining, to be served by three chaplains, who were to say two requiem Masses a week for her soul, a De Profundis at the end of every Mass, and perform a funeral service on the anniversary of her death. Moreover, the parishioners

were to be summoned by the ringing of the bell every Saturday at a late hour to join in the Litany of the Blessed Virgin, which the three chaplains were to say aloud, adding a De Profundis in her memory. Out of these domains were to be paid various legacies to relatives and domestics. They were seized by the revolutionary government and never restored to the church. The parish made an effort to save the legacy of the old lord to poor girls of good morals, but in vain. The chapel of Our Lady of Pity was also closed, and the government has never allowed it to be reopened for public worship, except during Passion Week, when Mass is still offered at the ancient altar and many come here to pray and receive the Holy Eucharist.

There is another chapel of Pitié near Puycasquier, the ancient Podium Asterii—the height of Astier—an old town of the middle ages. This is a votive chapel called Notre Dame de Gaillan, built to commemorate the cessation of a pestilence that once raged in the neighborhood, where on Whitmonday a dozen parishes around still come in procession to hear Mass, deposit their offering, and place under the protection of Mary their hopes for the coming harvests. It stands a short distance from the town, hidden in a deep, narrow valley between two streams, in the centre of a churchyard where lie whole generations of the dead. It is a long, narrow chapel with arches of the fourteenth century, not beautiful in style or ornament, but dear to a grateful people, who come here in procession on the twenty-seventh of April to fulfil the vow of their fathers when delivered from the plague. One would think the benefit only of yesterday, from the enthusiasm

manifested when this day comes. The bells ring out joyfully from the very dawn. All the men, women, and children in the vicinity gather together, and, under the guidance of their curé, proceed to Notre Dame de Gaillan, the glory of Puycasquier, chanting the litany as they go. As soon as they reach the edge of the hill, where they can look down on their beloved sanctuary, they all fall on their knees and chant three times the invocation: Sancta Maria, Mater Pietatis, ora pro nobis! The Libera is sung as they pass through the graves in the churchyard, and the priest intones the Oremus when he comes to the door, and gives the absolution. Then they enter the church with the joyful Regina cœli, lætare, as if calling on the Virgin of Sorrows to rejoice over the resurrection of her Son at a season when all nature rises to newness of life. There is now a solemn pause of silent prayer. At eight o’clock precisely the priest reverently takes down the miraculous Virgin from its niche, and places it on a kind of trestle amid a profusion of flowers beneath a rich canopy. The litany is begun, and four notables of the town carry the statue to the churchyard gate, where it is received by four ploughmen whose privilege alone it is to carry the Virgin on these important occasions. Followed by the people in procession, accompanied by the local authorities in official array, and frequently escorted by the national guard under arms, they climb the heights of Puycasquier, winding around the hill till they arrive at the opposite side of the town, which they enter and proceed to the church, singing the martyrs’ hymn in honor of SS. Abdon and Sennen, the patrons of the parish—two noble Persians,

martyred in the early ages, who are honored in four country churches at about equal distances from Auch, devotion to whom became popular in France after their bodies were brought to Soissons in the time of Louis le Débonnaire. The Virgin of Gaillan is thus borne all around the parish, and then reinstated in her niche with acclamations.

Among other usages peculiar to Puycasquier which have come down from ancient times are two that are somewhat curious. On Easter Eve, at one o’clock in the afternoon, the mayor and sub-mayor, in all the majesty of their village consequence set off by their official regalia, proceed in solemn state to the presbytery, accompanied by all the town officers, the bells ringing, as is due, at a haute volée. The curé, thus notified, stands ready to receive them in the wide-open door. He invites them to enter, and hastens to present wine as a proof of his hospitality, which is drunk to the peace and happiness of the people under their rule. The two magistrates now pray the curé to accompany them to the church to sing the Regina cœli, and, placing themselves at his side, they escort him through the crowd, which by this time has assembled, to the holy place, where, in surplice and stole and pluvial, he intones the Easter hymn, which is caught up by the whole congregation. The curé then places himself once more between the powers that be and proceeds to the chapel of Gaillan, followed by a crowd of all ages and conditions in holiday attire, full of animation and joy, but not immoderate in their gayety. The Libera and Regina cœli are here chanted as on the twenty-seventh of April, after which they return to the parish church to sing the latter a third time at the Virgin’s altar. The day of the Resurrection

thus duly announced, the curé is conducted by the mayor to the residence of the latter, where the table is loaded with cakes of all kinds, especially the tourteau[50] and paëte,[51] by no means unacceptable to appetites sharpened by so long a walk in the fresh mountain air. There is then an exchange of Gascon wit still more savory, with which the festival ends.

Another custom no less ancient and peculiar is connected with the Mass at Gaillan on St. Agatha’s day, which at least one member out of every family in the parish attends, to implore a blessing on the fruits of the earth. Before beginning the Holy Sacrifice, the curé solemnly blesses the loaves brought by his parishioners, and after the Mass is over they cut them in pieces, and, going to their fields, bury them here and there in the ground, setting up a little cross, often a mere thornbush twisted into proper shape.

Picasqué, petito bilo, gran clouqué—Puycasquier, small town, great belfry—is a proverbial expression associated with the town on account of the fine old tower, visible all over the neighboring country. It was fortunately spared when the place was ruined by the Huguenots three centuries ago. Around its base are held great fairs several times a year, the resort of all the people in the vicinity.

The baptistery of the parish church has a curious font of lead which is very ancient—probably more than a thousand years old, from the style. It is cylindrical in form and covered with bas-reliefs like the lead font at Strassburg. There is a swan—emblem of the purity of the soul after baptism.