A complete collection of Father Faber’s Hymns was published in London in 1861 with the approval of the author and under his direct supervision. He wrote a preface to it in which he complained of the liberties that had been taken with his hymns. He added that “he was only too glad that his compositions should be of any service, and he has in no instance refused either to Catholics or Protestants the free use of them: only in the case of Protestants he has made it a title to stipulate, wherever an opportunity has been given him, that, while omissions might be made, no direct alterations should be attempted. Hence he wishes to say that he is not responsible for any of the Hymns in any other form, literary or doctrinal, than that in which they appear in this edition.”

That edition bore and bears the same title as the one now under notice. The difference in size, however, between the two volumes is rather startling. This difference is accounted for by the fact that in the ritualistic version fifty-eight hymns have disappeared. There are one hundred and fifty in the original, there are ninety-two in the new, and what the editor and publishers would doubtless consider improved edition. Nor is the list of omissions complete even with these fifty-eight absent.

But, to do what justice may be done to the ritualistic editor and publishers—we should be delighted to give the editor’s name as well as the publishers’, only that a judicious modesty has concealed it from us—we quote from the preface: “This book of selections from Faber’s Hymns contains all of the Author’s latest revised edition, except the Hymns written for the use of Roman Catholics, such as those for the festivals of the Virgin

Mary, St. Joseph and the Holy Family, and for the Devotions in honor of them, and the Hymns addressed to the Angels and Saints.”

In other words, it contains “all of the author’s latest revised edition” with the insignificant omission of very nearly one-half. How many hymns “of the author’s latest revised edition” were not “written for the use of Roman Catholics” were an investigation worth making, which the reader may take up at his choice. Leaving those points, however, it is to be supposed that so honest a confession amply atones for everything, especially after Father Faber’s permission to Protestants to use his hymns. But there was a solemn stipulation attached to that permission, and to inquire into how far that stipulation has been observed is the purpose of the present notice.

From the hymn entitled “God,” which is only the fourth in the volume, verses 7 and 9 are left out. Those verses have the name of Mary in them and sing of her beauty. The beauty of the angels and saints, which is sung in the same hymn, is allowed to pass, but for the queen of angels and saints of course there is no room.

In the hymn “My Father,” a few pages on, the same thing is observable. The tender conscience of the editor revolted from and consequently struck out such a verse as this:

“Mary, herself a sea of grace,

Hath all been drawn from Thine;

And thou couldst fill a thousand more