making everybody love me; my mother-in-law calls me her lily, her heath-flower, her violet; and the children are wild about Aunt Georgina. Dear Kate, how ravishingly fair is the dawn of my existence as a young wife!

A fortunate meeting, dearie—namely, with Margaret W——, the beautiful Englishwoman, who is, she says, en passage here. I was at Ste. Croix, lost in my thanksgiving after communion, when a rustling of silk and lace reminded me that I was still on earth, and a musical voice with a slight English accent said in my ear: “C’est bien vous?—Is it really you, Georgina?” I raised my head and recognized our friend. We came out together. Margaret has since paid me a visit, and my mother-in-law asked her to spare a whole day to Georgina. All the family is won by the grace and lively wit of la belle Anglaise. She is on her wedding tour; her husband is very agreeable—an accomplished gentleman, with the manners and bearing (if you please) of a peer of England. Lady Margaret told us about her presentation at court. Queen Victoria is very fond of her. In the evening twilight[133] we found ourselves alone together; then, looking straight into my eyes, Margaret asked me: “Are you truly and perfectly happy, Georgina?” You may guess what was my answer. “So much the better; so much the better,” sighed the lofty lady; and then, blushing and with a full and beating heart, she confided to me her grief—her husband does not love her! And yet he had seemed to me full of thoughtful attention to her. “Ah! dear Georgina, if you only knew what I suffer. I love Lord William passionately. I believed in his love, and now I

know that my large fortune tempted his mother, who, by dint of entreaties, persuaded him to marry me, when he really loved his cousin, a poor and pretty orphan, who was, moreover, well deserving of his affection.” I did not know what to say to her. Was she seeking consolation? I cannot tell. She was lofty and proud until this intimate confidence. I took her hand, and with the utmost tenderness expressed my sympathy, assuring her that no one could see her without loving her, and that there could be no doubt that Lord William returned her affection. She burst into tears and kissed me twenty times. Had I convinced her? In the evening I watched the English peer attentively; his amiability was perfect. I managed skilfully to bring out the talents of Margaret, who sang and played the loveliest things, and with such an expression!… Pray for this heart, dear Kate. Ah! how true it is that a serpent hides among the flowers. Who would not envy the happiness of this young bride, endowed with all the good things of this world, and of an aristocratic beauty really incomparable? On returning from Italy Margaret will visit Switzerland. We have agreed that she is to write to me, and that we will do impossibilities to meet again.

René complained of my being melancholy after the departure of “the English.” I could not confide to him the secret of my friend. “Dear Georgina, has this fine bird of passage inspired you with her wandering propensities?” “You know very well, René, that with you I desire nothing.” “Smile, then, my lady, or I shall think you are ill; come, sing me ‘The Lake,’ to shake off your gloom.”[134]

My eyes will no longer stay open, dear sister; my tender affection to you.

February 17, 1867.

A heavenly day, dear Kate; all fragrant with holy friendship, and, still better, with divine love. Père Minjard preached a charity sermon at Ste. Croix on behalf of the schools in the East. We went en chœur,[135] as the twins say. What incomparable eloquence! Nothing so captivates me as the art of language. I was fascinated, and as if hanging on the lips of this son of Lacordaire. He took for his text, “We must rescue Christ. Christ is in danger.” In a sustained and always admirable style he showed us Christ, in peril in the Gospel, by false criticism; in peril in tradition, by false science; in peril in the church teaching, by false politics; in peril in the church taught, by false literature—all this is a social danger. Oh! what beautiful things, what sublime thoughts; I could have wished the sermon never to end, and felt myself living a life of intelligence in a higher region than I had ever dreamed of before. Here is one among other beauties: “In our hours of poetry and youth have we not all dreamed of the East, with its clearer sun, its balmier breezes, its holier memories?… Such is, in fact, the incomparable favor that Christ has granted us in leaving in our hands the destiny of his name and his works.” Would that I could transcribe to you this living harmony, this austere teaching, ardent and true! How splendidly he brought before us the ancient memories of that East from which everything we have has come to us; the grand and Christian souvenirs also of the Crusades, and of those ages of faith when men were capable of a passionate

ardor for the beautiful and the good! Never had I imagined such rapidity of thought, such facility of elocution, such magnificence of language. The few words of allusion to Mgr. Dupanloup were of exquisite delicacy: “And I say this with so much the more freedom because he to whom my eulogies would be addressed is not present.” What a picture, too, he drew of the debasement of our souls if we no more had Jesus Christ!

A walk yesterday in the Jardin des Plantes. Our English parks are naturalized in France, except in the official gardens—flat and monotonous squares. A fine view from the top of the rising ground and the sky of France with René—all this I found superb. The twins were with us, amusing themselves with a violet, and at every step uttering exclamations of joy. Thérèse takes the airs of a duchess, and thus gets called by no other name—a custom which does not seem to displease her. As for Mad, so small and fragile, I have named her Picciola. My nieces are already pious, and delight to take me into the churches; we have seen five—the Visitation, the Sacrè-Cœur, the Presentation, the Bon-Pasteur, and the Sainte-Enfance.

Great sensation at home: my mother expects her elder sister, la tante solennelle—the solemn aunt—as the dauphin, Arthur, has whispered to me. Everybody makes up a countenance and a toilet suitable to the occasion; even the babies put on serious faces. These preparations make me afraid. I whisper to you that the least cloud frightens me; our sky is always so clear. My mother-in-law, kind and maternal as she is to me, nevertheless intimidates me greatly. René is going away to-morrow on business, and