White Horse’s mother and aunt were now permitted to enter. The mother rushed to her son, threw her arms around him, kissed him on both cheeks, while the tears rolled down her face; but she uttered not a word. The aunt kissed him in like manner. White Horse submitted to their embraces, but made no motion of responding affection. He seemed a little nervous under their caresses, and probably under our observation. The mother took hold of his chain, looked at it for a moment, and then came another paroxysm of silent grief, revealing itself in tears alone.

They sat on a rough wooden bench, White Horse in the centre, his mother on his right, his aunt on the left, each holding one of his hands in both of hers. White Horse uttered no sound; no gesture betrayed any emotion, yet I thought I could detect a moistening of the eye. This made me feel that I had no business there, gazing on his grief and that of the poor Indian women. I suppose I ought to be ashamed to say it; but the truth must be told, and I must confess that, villain as he was, I could not help feeling for him. Of course it was a weakness, but I am miserably weak in such matters. I believe I should have pleaded for mercy towards him, though he showed little mercy to others. There are few human beings who do not, at some time in their lives, need mercy shown them; and when they themselves cry out for it, it must be a great consolation to them to reflect, as they look back, that they, in their time, have not been deaf to the cries of others.

I signified a wish to withdraw, and left, accompanied by the officer and the interpreter. Before we were permitted to depart, however, we had to shake hands with White Horse and the two squaws. The women looked at us with an appealing expression, as if, in their poor, simple minds, they thought it possible that, in some way or other, we might have an influence on the fate of the son.

We next visited the unfinished building in which the one hundred and twenty lesser Indian criminals were confined. They were bestowed in a sufficiently comfortable manner. Common tents were ranged along the walls, and there were fires burning at proper distances down the centre of the building. The occupants

of the tents were mostly engaged in gambling with monte cards and in various other ways. Your Indian is unfortunately “a born gambler.” They quitted their play, however, and crowded around us, eager to shake hands with us, and uttering the Indian monosyllabic expression of satisfaction, which sounds as if written “how.” This hand-shaking took some time, as every Indian insisted on going through the ceremony. When I supposed I had shaken my way through the crowd, I was touched on the arm, and, turning, met a face which was evidently not that of an Indian, though its owner was garbed in Indian guise. He put out his hand, saying “how” in the usual way. I said to him in rather “Brummagem” Spanish that he was not an “Indio.”

He shook his head and replied: “No.”

“Mejicano?” I asked.

“Si,” he replied with a broad grin.

The other Indians crowded around us, laughing and nodding their heads, ejaculating: “Mejicano! How! how!” and turning towards each other with gestures of wonder or admiration (exactly as I have seen the chorus do at the Italian opera). This was no doubt done with a rude idea of flattering me on my perspicacity. There are worse judges of human nature than the untutored Indian. I suppose there is very little doubt that, had I any power over their fate, the compliment would not have been thrown away on me, or on most men for that matter.

Of course they wanted tobacco, and we gave them what we had about us. They had a good deal to say to the interpreter. Every one had some little grievance to