[Open to all parties, influenced by none, except on religious discussions, which will not be allowed in these columns under any circumstances.]

TO THE EDITORS OF THE CELTIC MAGAZINE.

67 Rue de Richelieu, Paris, September 19, 1875.

Dear Sirs,—I am glad to hear that you contemplate the foundation of a Celtic Magazine at Inverness. It is very gratifying for the Celtic scholars on the Continent to see that the old spirit of Celtic nationality has not died out in all the Celtic countries, and especially that a country like the Highlands of Scotland—that may boast equally of the beauty of her mountains and glens, and of the gallantry of her sons—will keep her language, literature, and nationality in honour. The Gaelic Society of Inverness is doing much good already, but a Magazine can do even more, by its regularly bringing news and instruction.

A wide field is open to you. The Gaelic literature, the history—political, military, religious, social, economic, &c.—of the Scottish Gaels at home; the collecting of popular tunes, songs, proverbs, sayings, and even games; the history and the development of Gaelic colonies and settlements abroad; the history of Highland worthies, and also of Foreign worthies who are of Scotch descent (I think, for instance, of Macdonald, one of the best marechaux of Napoleon I.), &c. Although the other branches of the Celtic family be separated from the Scotch Gaels—the Irish by their religion, the Welsh by their dialect, the French Bretons by their religion and their dialect at the same time,—yet the moral, social, and literary state of these cousins of yours may form, from time to time, interesting topics to patriotic Highland readers. The field of Celtic literature extends far and wide, and awaits yet many reapers. You will not fail to make a rich harvest in your poetic and patriotic Scotland; and at Inverness, in the middle of the Gaelic country, you have the best opportunity of success.—I am, Dear Sirs, yours very faithfully,

H. Gaidoz, Editor of the Revue Celtique.

THE OSSIANIC QUESTION.

Altnacraig, Oban, September 20, 1875.

Sir,—In the last number of The Gaedheal, a Gaelic periodical which may be known to some of your readers, I inserted a translation from the German of an essay on the authenticity of Macpherson's Ossian, appended to a poetical translation of Fingal by Dr August Ebrard, Leipsic, 1868. My object in doing this was to give Highlanders ignorant of German, as most of them unhappily are, an opportunity of hearing what a learned German had to say on the character of the most famous, though in my opinion far from the best, book in their language. I did not in the slightest degree mean to indicate my own views as to this vexed question. I know too well the philological conditions on which the solution of such a question depends to hazard any opinion at all upon the subject in the present condition of my Celtic studies. I am happy, however, to find that one good result has followed from the publication of this translation—a translation which, by the way, only revised by me, but made by a young lady of great intellectual promise—viz., the receipt of a letter from the greatest living authority on the Ossianic question, I mean John Campbell of Islay, traveller, geologist, and good fellow of the first quality. This letter, which I enclose, the learned writer authorises me to print, with your permission, in your columns; and I feel convinced you have seldom had a more valuable literary communication.—I am, &c.,