[6] It may be irreverent to doubt whether Shakespeare knew or regarded the difference between a petard and a mine; yet it is certain that a petard was not fitted to hoist anything, but was a special contrivance for blowing in gates and the like. It was a novelty in the third quarter of the sixteenth century (Littré, s.v.). Drayton understood its use, but by a slip as bad as any of Shakespeare’s brought ‘the Engineer providing the Petar, to breake the strong Percullice’ into Henry V.’s war: ‘The Battaile of Agincourt,’ ed. Garnett, p. 22.
[7] A considerable anachronism, but these are trifles.
THE OLD CONTEMPTIBLES: THE REARGUARD.
BY BOYD CABLE.
All day long Papa Laval had been wandering about the streets of the little town, listening restlessly to the distant thunder of the guns, questioning eagerly the first of the fugitive peasantry who came streaming through in their flight towards safety. Papa Laval with his one arm and his cripple leg and his tales of ’70-’71 was naturally an authority on matters of war, and his fellow-townsmen listened deferentially to all he had to say about affairs. Papa was scornful of the first tales the fugitives told of a German victory and an Allies’ retreat; but the first rumble of heavy transport wagons through the cobbled streets in the middle of the night brought him quickly from his bed and down the narrow stairs to find out what it meant. He could learn nothing much because the transport drivers were English, could only take some comfort from the calm with which they steered through the crowded street, laughed and called jokes which none understood down to the staring townsfolk. But Papa had seen too much of war not to understand the meaning of the swelling tide of transport, to mark as the light grew the jaded horses and the sleep-worn looks of the drivers. His dismay grew when the khaki regiments began to flood through after the toiling transport, while out behind them the growling thunder of the guns rolled louder and louder.
And by noon he was in utter despair. The street through the town was by then choked from end to end with a seething mass of men and cattle and vehicles, military transport and ammunition wagons, soldiers, old peasant men and boys, women with children clutching their skirts or wailing in their arms, country carts piled with bedding and furniture, squealing pigs and squawking leg-tethered poultry, with huddled clinging old crones and round-eyed infants. And when Papa was told that the road was blocked in the same way for miles back, that the Germans were coming fast, that the whole army was retiring as fast as it could, he groaned in despair. He watched the slow torrent struggling and scrambling along the choked street, the impatience of the officers and dull apathy of the men in the marching regiments as they progressed a few yards and halted for the head of the column to clear a way; and he pictured to himself visions of a squadron of Uhlans swooping down on the crowded road back there and the havoc they would make in the packed masses under their lances.
About noon he found a new interest and fresh food for thought. A regiment arrived and, instead of pushing on through the town as the others had done, sought billets there and halted. Six men were billeted on Papa Laval, and between the smattering of broken French that one of them spoke and Papa’s equally broken English it was possible to hold some conversation and glean some understanding of the recent battle. But the men were too worn out, too dead beat, too utterly fatigued to talk much. They ate and drank and then flung themselves down to sleep, and all that Papa learned was that in truth a big battle had been fought, that the Germans had been held, but that for some reason the English were retreating. Fugitives from Maubeuge direction had told a similar tale of the retreat of the French, and Papa groaned again and wandered out into the street to curse impotently as he watched the struggling tide of fugitives that still poured with desperate slowness through the town. ‘Perhaps it would be better,’ he told his daughter at last and very reluctantly, ‘for you to go away while there is yet time. Not for yourself, but for the sake of the little ones. There will be fighting here, as I see it. This regiment remaining while all the others pass through means a rearguard action, an attempt to cover the retreat of the others. But that is a plan without hope. There is only a handful of men left to hold the town, and they are worn to the edge of exhaustion with marching and fighting. The Germans will attack in force, they will sweep through the town and take the bridge. That no doubt is the plan, and holding the town and the bridge they will sever the English army and the retreat will be a rout. Yes, my child, you had better go now.’
But the woman refused to go, to leave their little house, to drag her children out into the crowded roads on the way to nowhere; and after a little Papa gave up trying to persuade her.
It was a bare four hours after the weary men had found their billets when the alarm came that the enemy were coming. Papa shook his head as he watched the six men in his house rouse slowly and reluctantly, yawn and stretch and rub their eyes. ‘Four hours,’ he thought. ‘Of what use is a little four hours to men exhausted by battle and marching? If it had been eight hours’ sleep now, who knows—they say these English are good fighters, and they might have held the town a few hours. But four hours....’