Olivia Garde, Biana, Eccleshall, Staffordshire, would like to correspond with a young lady about her own age (17), who collects foreign stamps.
May, Broadstairs, would like to correspond in English with a young lady, aged about 27, of good family, in India or “somewhere abroad,” married or single. She writes a pathetic letter, saying that she is an invalid, and letters afford her so much pleasure that she hopes some of our girl readers in distant lands will not think it too much trouble to write to her. We wish she had put her full address, as it would save time.
“Florence” has two would-be correspondents—Mabel Brown, 24, Brigden Street, Brighton, and Amy Day, 70, Broomfield Street, Crisp Street, Poplar. Will “Florence” kindly write at once?
Miss Madge Hatten, Middleton Cheney, Banbury, Oxon, wishes to correspond with a French girl of the same age (12), who is requested to write to this address.
MISCELLANEOUS.
Ivy.—“Yours sincerely” is the ordinary phrase, and would be quite suitable. You should begin your note, of course, with “Dear Dr. So-and-so,” and tell him then, in a few words, what you wished.
I. G. L. (South Africa), Elephanta and Rhinocerina.—We gave a series of articles in vol. x., “G. O. P.,” beginning October, 1888, to which you might refer, if you have the volume. Cochins, Brahmas, Plymouth Rocks, and Langshaus all do well in confinement. They are placed in order of hardiness. L. U. Gill, 170, Strand, publishes several excellent manuals—Popular Poultry Keeping, Poultry for Prizes and Profit, and How to Keep Laying Hens; also there are constant discussions going on in the pages of The Exchange and Mart, published at the same address, three times weekly. There is a small manual on Incubators and their Management, by J. H. Sutcliffe, illustrated, and published at 170, Strand, which you would find useful. Of course you could make an incubator at a cheap rate.
“One who wants to know.”—Messrs. Cassell have published a good Dictionary of Cookery. The term “receipt” means an acquitment in writing, duly signed, and in some cases stamped, for money or other valuables received; an acknowledgment of having taken into possession or charge. The word is pronounced as if written “re-ceet.” The term “recipe” should be pronounced as a three-syllable word, i.e., as “res-cip-pee,” meaning a medical, cookery, or other prescription, or statement of ingredients, and the method of making up the same to produce desired results of any description. It is generally, though incorrectly, pronounced as “re-ceet.”
Tomel.—We have made inquiries, and can hear of nowhere in London where the Norwegian ornaments can be obtained. We can only suggest that you should write to the Norwegian Club, 11, Charing Cross—the Rev. T. B. Willson, Hon. Sec.—and ask for the address of a reliable jeweller in Norway, to whom you could write. Mr. Willson knows Norway well, and is the author of a guide-book which is well known and approved.
Subscriber.—Suites are not in fashion just now, as everyone seems to prefer to select their own shapes for chairs, and every chair, large or small, is different one from another. Small tables and a Chesterfield sofa seem to complete the furniture of a modern drawing-room, to which you must add pictures, growing palms and other plants, and pretty ornaments.