The celebrated missionary Charles Gutzlaff, of whom we gave an interesting account in the International last year (vol. i. 317), died at Canton on the 9th of August, in the forty-eighth year of his age. He was born on the 8th of July, 1803, at Pyritz, in the Prussian province of Pomerania, of parents whose very moderate circumstances prevented them from affording him the education requisite for a Christian missionary, to become which was his most anxious desire. After attending for some time the schools of his native town, he was sent to Stettin as an apprentice to a belt-maker. There he composed a short poem, in which he expressed his strong religious feelings, with his hitherto unavailing wishes respecting his career in life, and which he presented to the king of Prussia, on occasion of a visit paid by the latter to Stettin, in 1821. The effect of this step was to procure his admission as a pupil into the missionary institution at Berlin. Such was the progress which he made in his studies, that only two years afterwards, in the spring of the year 1823, he was judged to be sufficiently qualified for the object he had in view. He was sent to the Dutch Missionary Society at Rotterdam, which appointed him to be one of their missionaries to the East. But becoming more than ever sensible of the arduousness of the functions he had undertaken to perform, he did not venture to embark for his destination until the month of August, 1826, having devoted himself, in the mean time, to a further diligent preparation for future usefulness. The first missionary ground assigned him was in the island of Java. He took up his residence at Batavia, where he married an English woman who was possessed of considerable property, and where, by mingling with the Chinese inhabitants, in the course of two years he acquired so skilful a use of their language, and became so intimately acquainted with their modes of life and intercourse with each other, as to be adopted by them into one of their families, and to have a Chinese name assigned to him. The circumstances just mentioned produced an important change in his plans. In the possession, as he now was, of a pecuniary independence, he resolved to break off his connection with the Dutch missionary society, and to proceed to China, to preach the gospel to the Chinese in their own country, to the extent that he might be allowed to do so. In the first place, however, he accompanied an English missionary, named Tomlin, to Siam, in the summer of 1828. This journey occupied Gutzlaff for a period of upwards of three years. Besides laboring diligently in his vocation as a Christian minister, he composed, while residing at Bankok, a Siamese grammar, and, in conjunction with Tomlin, translated the New Testament into the Siamese language. He next proceeded to China, where, associating himself with Morrison, Medhurst, and other European missionaries, he selected Macao for his principal station. He established schools, distributed religious tracts among the people, assisted in a new translation of the Bible into Chinese, co-operated with Morrison in founding a society for the diffusion of useful knowledge in China, published a Chinese Monthly Magazine, and yet did not neglect, at Macao, and in various excursions made from that place, the preaching of Christianity to the inhabitants. All this went on without any hindrance, until Gutzlaff excited the suspicion of the Chinese authorities of his labors being in some way connected with the interested views of the English traders; and, in consequence, an attempt made by him in May, 1835, to penetrate into the province of Fokien, proved altogether unsuccessful. The printing of Chinese books of a Christian character was now forbidden; the distribution of such books was obliged to be suspended; and it became necessary to remove the printing presses from Macao to Singapore. Thus restricted in his missionary sphere, Gutzlaff felt himself the more at liberty to accompany the British expedition against China, and to be exceedingly serviceable to it by his intimate acquaintance with the language and customs of the Chinese. He was also an active agent in bringing about the treaty of peace, concluded between the contending parties in 1842.
His literary labors have had an almost incredible extent and variety. He himself gives the following enumeration of his writings: "In Dutch I have written: a History of our Mission and of Distinguished Missionaries, and an appeal for support of the Missionary Work; in German: Sketches of the Minor Prophets; in Latin: the Life of our Savior; in English: Sketches of Chinese History; China Opened; Life of Kanghe, together with a great number of articles on the Religion, History, Philosophy, Literature and Laws of the Chinese; in Siamese: a Translation of the New Testament, with the Psalms, and an English-Siamese Dictionary, English Cambodian Dictionary and English-Laos Dictionary. These works I left to my successors to finish, but with the exception of the Siamese Dictionary they have added nothing to them. In Cochin-Chinese: a Complete Dictionary of Cochin-Chinese-English and English-Cochin-Chinese; this work is not yet printed. In Chinese: Forty Tracts, along with three editions of the Life of our Savior; a Translation of the New Testament, the third edition of which I have carried through the press. Of the Translations of the Old Testament, the Prophets and the two first books of Moses are completed. In this language I have also written The Chinese Scientific Monthly Review, a History of England, a History of the Jews, a Universal History and Geography, on Commerce, a Short Account of the British Empire and its Inhabitants, as well as a number of smaller articles. In Japanese: a Translation of the New Testament, and of the first book of Moses, two tracts, and several scientific pamphlets. The only paper to which I now send communications is the Hong-Kong Gazette, the whole Chinese department of which I have undertaken. Till 1842 I wrote for the Chinese Archives."
The last year Mr. Gutzlaff spent in Europe, and he had recently completed some important works, to be added to the above list, respecting Chinese affairs and civilization, one of which is a life of the late Chinese Emperor, with whom the missionary appears to have had a more intimate personal acquaintance than was ever yielded to any other European. The family of Mr. Gutzlaff lately travelled some time in the United States, where they were well received in religious circles, and Mr. Gutzlaff himself felt some disappointment that unlooked-for duties in Germany prevented him from extending his tour to the Churches and Universities of this country. A careful investigation will show that his long and faithful labors have had a powerful influence in favor of Christianity in China.
The once powerful and celebrated Don Manuel Godoy, Prince of the Peace, Duke of Alcudia, &c., died in Paris on the 4th of October. He was born at Badejoz, of a noble family, in 1767, at seventeen years of age he entered the Royal Guards, and being soon after taken into high favor by the queen Maria Louisa, of Parma, he became at the end of the last and beginning of the present century, a prominent actor in the most important political events of Spain, of which country, for a time, he was Minister and absolute ruler. His conduct was the proximate cause of the Spanish war with Napoleon. Prince Ferdinand (afterwards Ferdinand VII.), tired of the thraldom in which he was kept by his mother and her Minister, applied for protection to Napoleon; and Godoy, discovering that he had done so, accused him of a conspiracy to dethrone his father. This led to the most scandalous scenes. A revolt broke out at Aranjuez, and Godoy nearly lost his life. Charles IV. abdicated, and Ferdinand assumed the sceptre, but the Imperial ruler of France would not permit him to hold it. Napoleon took the crown of Spain for his own family, and the terrible Peninsular war was the result. The consequence, meanwhile, to Godoy, was the loss of his wealth and honors, and his residence in foreign lands for nearly the remainder of his life. In 1847 the Spanish Minister published a decree, authorizing Godoy, by his inferior title of Duke of Alcudia, to return to Spain; and ordering that a certain portion of his once vast property should be restored. The latter part of the decree was acted upon, however, in the same manner as such restitution's are generally made in Spain. The only income of Godoy continued to be an allowance by one of his children. Whatever may have been the conduct of this singular politician half a century ago, those who knew him in his old age could not but admire in him a fine specimen of the Castilian gentleman. To the very last he was remarkable for the elegance of his manners, and high-bred courtesy. In conversation he was most agreeable. The world, too, should be charitable to his memory. Years of embarrassment, exile, poverty, and obscurity, have done much to atone for the faults committed in a time of sudden and intoxicating exaltation, and of unbounded power by him who was then a Prince, Prime Minister, and despot of Spain, but who has died, with the weight of eighty-seven years upon him, a quiet, inoffensive, and forgotten man, in a retired lodging at Paris.
George Baker, the historian of Northamptonshire, was born and brought up at Northampton. To him and his gifted sister, Miss Baker, his native country is deeply indebted. Mr. Baker produced his learned and comprehensive History of Northamptonshire, at great expense of money and time, and at great loss to himself. The book ranks in the very first grade of topographical literature, and is remarkable for the perfection of its genealogical details. Unfortunately, the work is left unfinished, owing to the ill health of its author and his want of funds. This amiable and excellent author and man died at Northampton, on the 12th of October, in his seventy-first year.