Prince Alexis Soltykoff, a Russian, who published in Paris last year his Travels in India, has just given to the world from the same city a volume of Novels in Persia. In both works we find the same charm of simplicity in the narrative, the same truth and spirit in the drawings, and, we may add, what some people would call the same deficiencies—that is to say, the same absence of got-up learning and bookmaking art. There are no historical, geological, or philological treatises pressed into their pages, no statistical calculations, not one quotation from other people's books, not a single word about Darius, Sapor, or Khosroes!

Prince Soltykoff has not followed the too commonly adopted recipe for writing a book of travels. He has not on his return home read every body else's book on the same subject,—and then condensed his readings into one volume, bristling with erudition and stuck full of learned notes which, ten to one, are either not read at all or read in the wrong place. As to notes—there are not two to each volume. Satisfied with having said nothing that is not true, and with having related nothing that he has not seen, he feels no misgivings or regret at leaving much unsaid. Of all the information which can be acquired without leaving one's fireside in London or St. Petersburg he gives not a word, but the valuable testimony of the eyewitness he records in a series of drawings in which Eastern life is 'taken in the fact' with a truth and liveliness of touch rarely found in an amateur pencil. The letter-press is a secondary part of the work,—merely to render the drawings intelligible; and we are convinced that if the author could have imagined a more unpretending title for his book than the one given, he would have selected it. Indeed, the word book is scarcely an appropriate one to use on this occasion; and we may compare the pleasure which we have derived in perusing Prince Soltykoff's travels both in Persia and in India to that afforded by the inspection of the album of an intelligent traveller who should enliven the exhibition by his agreeable and instructive conversation.

The travels in India took place between the years 1841 and 1846, while those in Persia were accomplished as far back as 1838. We are not told why the publication has been so long delayed, and can account for it only by supposing that the fashion which has lately brought before the public in the capacity of authors so many subjects of the Czar, was not in 1838 so prevalent at St. Petersburg. Be that as it may, a picture of the Eastern world in its immobility can brave a lapse of time which would prove fatal to the likeness of any portraiture of European society. The following sketch, for instance, is likely to be as true now, as when it was written:—

"After three months' stay at Teheran, I was heartily tired of it and of Persia altogether. The manner of living is fearfully monotonous. A stranger, debarred from female society, and deprived of all the diversions of European cities, can scarcely find employment for his day. I had hired for six toumans a month (the touman is worth about ten shillings) one of the prettiest houses of the town in the quarter named Gazbine-Dervazé. The air, it is true, circulated as freely through it as in the open street, but the climate is so mild and the weather was so fine that this could scarcely be considered an objection. The house consisted of two stories of several rooms with two terraces to each. Those of the upper story overlooked the town, which, in spite of its dulness, had a certain air of activity. Two rows of windows—the lower closed with wooden shutters and the upper one formed of colored glass,—gave light to the principal room, of which the walls were white as snow. I took advantage of two niches to place therein two complete Persian armors which I had procured with inconceivable trouble, for no one can imagine the numberless and tedious difficulties which impede every kind of transaction. For the most trifling purchase one hundred toumans are spoken of as a hundred roubles in Russia. Besides, punctuality is a virtue unknown in Persia, and this alone would suffice to make the country odious to foreigners. If you charge a tradesman with want of faith, he replies gravely that 'his nose has burned with regret'—a strange expression of repentance certainly! Indeed, the habit of falsehood is so inveterate among Persians of this class—and I may even say of all classes—that when they happen by chance to keep their word they never fail to claim a reward as though they had performed a most rare and meritorious act. Having examined all the rare but rather heterogeneous articles which compose the royal treasury, we went to see the king's second son (the eldest was at Tauris), to whom Count Simonitsch had to pay a farewell visit. We found the little prince in the audience chamber, seated on the floor on a cachmere, and propped by several large bolsters covered with pink muslin. He was a delicate sickly child of four or five years old, with an unmeaning countenance, a pale face, insignificant and rather flattened features, and red hair, or rather, I should say, with his hair dyed of a deep red. He was dressed in a shawl caftan lined with fur, and wore on his little black cap a diamond aigrette. We sat down in front of him on the carpet;—Mirza-Massoud, the minister for foreign affairs, and two or three other dignitaries who were present at the interview, remained standing. Démàhi schoumà tschogh est? that is to say, 'Is your nose very fat?' inquired Count Simonitsch. This extraordinary form of speech universally used by well-bred persons in Persia, seems to indicate that they ascribe considerable hygienic importance to that feature. All my researches to discover the origin and symbolical meaning of this courtesy have proved in vain; I have never obtained a satisfactory explanation to my questions on this head: all I can say is, that the hackneyed forms of salutation in use among European nations have since seemed to me far less absurd than they formerly did."

We have no doubt that even should Prince Keikhobade-Mirza have departed this life, another original might be found for the following picture of a Persian prince in reduced circumstances:

"On my return home I found an Armenian merchant waiting for me who seemed somewhat less of a rogue than his brethren. He had brought me a Sipehr (shield) in delicately wrought steel, ornamented with inscriptions and arabesques, inlaid in gold; it belonged, he said, to Prince Mohammed-Veli-Mirza, and he demanded a sum of thirty-six toumans (about eighteen pounds), which I gave without hesitation. It was not dear at that price. This Mohammed-Veli-Mirza, one of the numerous sons of the late Fet-Ali-Schah, had been, if I mistake not, governor of Schiraz. His reputation, as well as that of his brother Keikhobade-Mirza, (indeed, I might say of all his brothers), was so well established in the country, that the Armenian begged I would not consider the bargain as concluded until he had paid the money into the prince's hands, lest he should wish to recede from his word. You know, he said, that these Schahzadès have no scruples in these matters,—that they are all tamamkharab, that is to say, bad characters—kharab, meaning a thing that is bad—decayed, dilapidated. Fortunately the fears of the prudent Armenian were not realized; for a wonder, Mohammed-Veli-Mirza was contented with the sum he had first asked, and the Sipehr was added to my collection. A few days later I received a deputation from Prince Keikhobade-Mirza, offering me a similar shield as a present. In the first impulse of my gratitude I hastened to present my thanks to the generous donor. His house was the abode of poverty; his appearance was noble and dignified, and his countenance very handsome, although he squinted. The portrait of his royal father, the late Fet-Ali-Schah, hung in the room, and I was struck with the resemblance between father and son. The full-length portrait of my gracious host was there also—in the full dress of a prince of the blood holding a shield. Keikhobade-Mirza, whose gracious and cordial reception touched me the more on account of the evident poverty of his household, pointed to this latter portrait,—saying that in his father's lifetime he was, as I could see, his selictar, or royal shield-bearer, and enjoyed a brilliant station, but that now he was fallen; adding that he had sent me the shield which he had inherited—the same which I saw represented in the picture—knowing that I had been looking out for curious arms at the bazaar. I was profuse in my expressions of gratitude, although thanks in Persia denote a man of mean station, and though my Persian servant, who had accompanied me, was making signs to me to stop. 'It is a mere trifle,' said the Prince, 'and I hope to find some other articles more worthy your acceptance, for my only desire is to be agreeable to you.' The morrow brought me his Nazir, or steward, to ask for three hundred toumans (150l.); and as I seemed in no hurry to give them, he sent for his shield back again. Some time afterwards, he came to see me, and asked why I had returned it. 'You sent for it by your nazir,' I said. 'My nazir,' he replied, (although the man was present and looking on with an ambiguous smile,) 'is a rogue and a storyteller; give me a hundred toumans and I will let you have the shield, which indeed is yours. I begged you to accept it as well as every thing else I may possess.' And so the matter ended."

The foregoing picture of Oriental munificence can scarcely be more disenchanting than the sight of the sketch of Mohammed-Schah which Prince Soltykoff had the honor to take. The large head, the heavy inexpressive features, the clumsy frame, are sad dream dispellers; and were it not for the redeeming Persian cap, the "Centre of the World" might be mistaken for a grocer of the Rue St. Denis in a shawl dressing-gown. On grand occasions the appearance of the Schah must be still more incongruous, if we are to believe the description which the author gives of the state dress preserved in the royal treasury. One can scarcely fancy a gouty Centre of the World attired in a European uniform of blue cloth, with the facings embroidered in diamonds, ruby buttons, and epaulets formed of immense emeralds, to which are attached fringes of large pearls. We translate a description of a last sitting, and of the exchange of courtesies between the royal model and the amateur artist; it may serve to reconcile some of our readers to the rather monotonous form in which royal munificence is usually displayed in European courts. When compared to a lame horse, a gold snuff-box appears—if not an ingenious—at least a convenient present:

"On the 31st of January I went for the last time to the Palace to take leave of the Schah, and make another portrait of him.... He proposed at first to sit for his profile, but as I objected on the score of its being less interesting:—'Well, well, he said, 'as you wish; you understand the thing better than I do.' He then resumed his conversation with the courtiers, who were ranged in a row at the other end of the room,—sounding my praises in Turkish in the most exaggerated terms, according to the rules of Persian politeness, and remarking among other things how difficult it was to catch an exact likeness so quickly—doubtless to set me at my ease, for he saw I was hurrying in my task. To all these remarks the courtiers merely replied: 'Bêli, bêli, yes, yes,' in a monotonous and inexpressive tone. The Schah seemed much surprised to learn that I was to leave Teheran the following day. He inquired what motive induced me to leave Persia so soon. I replied, that I was eager to join my family and friends, to inform them of the favors I had received at the hands of His Majesty. For these latter words the interpreter substituted the words 'Centre of the World.' I added, that I intended returning to Teheran with my brother in the course of the following year, at which the Prince of course appeared delighted—'Return soon,' he said, 'you will always be welcome at my court.' Then turning to Mirza-Massoud, his Minister for Foreign Affairs, who had accompanied me:—I have known many Franks,' he remarked, 'but none who pleased me as much as this one.' This phrase, it must be said, loses somewhat of its effect when it is known that the good Prince never failed to address it to every stranger who presented himself. He next inquired of the Minister for Foreign Affairs if the presents he intended for me were ready, and particularly recommended that they should not be worth less than three hundred toumans. I then took leave of His Majesty, backing out of the room as well as I could, while he continued to bestow on me his smiles and gracious words. The next day, on my way to the Russian Embassy, I met four of the King's servants, slowly leading in great ceremony a tall, lame, bay horse. Before they accosted me to tell me so, I had guessed that it was intended for me. I had not had time to take on a fitting air for the occasion before my groom, who was walking beside my horse, began to abuse the Schah's people in most lively terms, refusing to admit such a sorry jade into my stables. In spite of my opposition to so rude an action, and my exclamations in bad Turkish, the Persians returned to the Palace stables, where they chose another horse, which they brought me direct to the Embassy. My groom was not more inclined to receive it than the first, nor to listen to my remonstrances, and those of a dragoman of the Embassy, whose aid I had invoked in order to declare that I accepted the royal gift with due respect. All was useless; the quarrel proceeded,—my squire insisting on performing his duty in spite of myself, and only interrupting himself to make me understand that he was acting in my interest. The Schah's servants at last, reduced to silence by the observations of so zealous a follower, departed once more with their horse to submit the affair to the Prime Minister, who was to decide in his wisdom whether the animal was or was not worthy of being offered to me. A mixture of cleverness and cunning, with an almost childish naïveté, seemed to me a striking feature in the Persian character. Hadji-Mirza-Agassi pronounced the steed to be to a certain degree valuable, and requested me to excuse it,—for the present a better could not be offered,—adding, that on my return I should receive a magnificent one."

Prince Soltykoff's remarks generally relate more to the habits and indications of character observable among those whom he visits than to any material objects or physical sensations. The notions entertained of politeness in Persia seem especially to have struck him, as our readers may have seen by the extracts which we have given. We will give one more illustrating the same subject. It has often been said that a knowledge of foreign countries is apt to make us better satisfied with our own, and we have shown how an experience of Oriental gifts may restore the oft-derided snuff-box to honor. Who knows whether even saucy children may not in future be more patiently endured by our readers after the following anecdote. For our own part, we know of no "dear little pickle" whom we would not prefer to this very well-behaved Persian boy:

"Three days afterwards I was at Gazbine, installed in the house of a certain Scherif-Khan, and received in his absence by his four sons, who were all dressed alike, and the eldest of whom was barely eleven. In the midst of the ruins of the town—all Persian towns indeed are mere abominable ruins of mud walls—I considered myself fortunate in obtaining a room and a fire-place. One of the walls of the apartment to which I was conducted consisted of small bits of colored glass, checkered at regular intervals with small squares of wood, for glass is both rare and expensive in Persia. As, however, the greater part of the colored glass was broken, and the wind came rushing through the holes and crevices, I was half frozen and nearly stifled with smoke, until an end was put to my sufferings by stopping the holes and nailing some felt on the doors. The children of the house came, under the guidance of a sort of servant who filled the office of tutor, to pay me a visit, and seated themselves on the floor. The second, who was about ten, and who by right of his mother's superior rank was to inherit all the paternal titles and wealth, inquired after my health; and on my asking him in my turn how he felt, replied with a very stiff little air, 'that in my presence every body must feel satisfied.' I then offered him some cakes, requesting to know if they were to his liking.—'All you offer is very good,' he said, 'and all you eat must be excellent.' I had a cap on my head, and another lay on the table; I questioned him on the value which he attached to the two articles, and asked which he preferred. 'Both are superb,' he replied, 'but the one you prefer is undoubtedly the best.' After this piquant specimen of the civility of the country, it may be supposed that I was not sorry to end the conference, and to get rid of such an excessively well bred child. I took care, however, to send a cup of tea to his mother, who, the tutor informed me, was young and pretty, and lived in the house with three other wives of Scherif-Khan. She found it so much to her liking that she sent to beg for a pound of it."