One day these little Indians found a great hollow log lying on the ground. One of them said, “Maybe there is a Ta-hone-tah-na-ken [rabbit] or a Hi-sen [red squirrel] in this hollow log. Let us shoot into it, and see if there is any Ta-hone-tah-na-ken in it.” All agreed to this, and they began to take the little boy’s arrows from him and shoot them into the hole; then the larger boys said to him, “Now go into the hollow log, and get your arrows.” The little boy said, “No; I am afraid something might catch me.” Then he began to cry, and was not at all willing to go into the log. The others coaxed him to do so, and one said he would get his uncle to make him a new bow and arrows if he would go into the hollow log, and get the arrows they had shot there. At last this tempted the little boy. He stopped crying, got down on his hands and knees, and crawled into the log. When he had gone in a little way, he found one of his arrows, and handed it out. This gave him courage to go in a little farther. When he had advanced some distance in the log, one of the larger boys said, “Let’s stop up the log, and trap that boy in it, so that he can’t get out.” This was soon agreed to, and the boys began to fetch old rotten wood and old limbs, stopping up the hollow, and trapping the little boy in it. When this mischief was done, the four boys ran to their camp, not saying a word about the little boy who was trapped in the log.

It was two days before the mother[[2]] and father began to notice the absence of their boy, for they thought he must have stayed over night with one of the others, as very often he had done; but the second day a search was begun, and the other four boys were asked whereabouts they had left him. They all said that they did not know, and that the last time they were out the little boy did not go with them. Then the entire camp turned out to join in the search, as now they knew that the boy must be lost. After they had hunted a long time he could not be found, and they ceased to look for him; they thought he must have been killed and eaten by a wolf or a bear.

When he was first shut up in the log the little boy tried to get out, but could not do it, as the chunks of rotten wood were too large for him to move. He could not kick or push them out. Then he cried for help, but no one came. There he was for three days and three nights, crying loudly for help, and now and then falling asleep. But on the fourth night, while he was in the hollow log, he thought he heard some one coming. He listened, and was sure he heard the crying of a very old woman and the noise of the tramping of human feet. The crying and the tramping came nearer and nearer to the log where he was. At last the crying came very close to him, and then he heard a noise, as though some one sat down on the log. Now he heard the old woman cry in earnest, and now and then she would say: “Oh, how tired I am! how tired I am! and yet I may have come too late, for I do not hear my grandchild cry. He may be dead! he may be dead!” Then the old woman would cry in earnest again. At last he heard a rap on the log and his own name called: “Ha-yah-noo! Ha-yah-noo! are you still alive?” Ha-yah-noo, or Footprints under the Water (for this was the name of the little lost boy), answered the old woman, and said that he still lived. The old woman said, “Oh, how glad I am to find my grandchild still alive!” Then she asked Ha-yah-noo if he could not get out; but he said he could not, for he had already tried. Then said the old woman, “I will try to get you out of this log.” He heard her pull at the chunks of old wood; but at last she said she could not get him out, as she was too old and tired. She had heard him crying three days before, and had journeyed three days and nights to come and help her grandchild out of his trouble. Now this old woman was an O-ne-ha-tah, or Porcupine. She lived in an old hemlock tree near the spot where the boy was shut up in the log.[[3]]

When Grandmother O-ne-ha-tah had said that she had to journey three days and nights, and now she could not help Ha-yah-noo out of the log, she was very sorry, and began to cry again. Finally she said that she had three children, who were very strong, and that she would get them to help her; so she went after them. It was almost daylight when they came, and then Ha-yah-noo heard them pull out the chunks which stopped up the log. At last Grandmother O-ne-ha-tah said to Ha-yah-noo: “Come out now. My children have got the chunks out of the log. You can come out.”

When Ha-yah-noo came out, he saw four wild animals around him. There was Grandmother O-ne-ha-tah and her three children, as she called them. They were Oo-kwa-e, the Bear; Sken-no-doh, the Deer; and Tah-you-ne, the Wolf. “Now,” said O-ne-ha-tah, “I want one of you to take care of this boy, and love him as your own child. You all know that I have got to be very, very old. If I were younger I would take care of him myself.”

Tah-you-ne, the Wolf, was the first one to speak. She said she could take care of the boy, as she lived on the same meat on which he fed. “No,” said Grandmother O-ne-ha-tah, “you are too greedy. You would eat up the boy as soon as he is left with you alone.” The Wolf was very angry. She showed her teeth, and snapped them at the boy, who was very much afraid, and wanted no such mother.

The next that spoke was Sken-no-doh, the Deer. She said that she and her husband would take care of the boy, as they lived on corn and other things which they knew the boy liked. Her husband would carry him on his back wherever they went. But Grandmother O-ne-ha-tah said: “No; you can’t take care of the boy, for you are always travelling, and never stay in one place. The boy cannot do the travelling that you do, for you run very fast and make very long journeys. The boy cannot stand it, and you have no home for him for the winter. Boys like this have homes.” Then the Deer ran away, very happy, as though she were glad to be rid of the boy.

Then Oo-kwa-e, the Bear, said that she knew she could take care of the boy, as she lived in a large stone house and had plenty to eat. She lived on meats and fishes, and all kinds of nuts and berries, and even wild honey, all of which the boy would like. She had a good warm bed for him to sleep on through the winter, and she was a loving mother to her children. She would rather die than see them abused. Then O-ne-ha-tah, or Porcupine (meaning “Full of quills”), said: “You are just the right one to take care of this boy. Take him and carry him home.” So the Bear, like a loving mother, took the boy and brought him to her home. When they got there, Oo-kwa-e said to her two children, the Oo-tutch-ha, or Young Bears, “Don’t play with him roughly, and he will be your kind little brother.” Then she gave him some berries to eat, and they were all happy together.

The stone house was a cave in the rocks, but to the little boy it seemed to have rooms like any other house, and the little bears seemed to him like human children. They did not tease him, but lived in the most friendly way, and the old Oo-kwa-e was a very kind mother to the boy. It was now quite late in the fall, and the days became short and dark. Then Mother Oo-kwa-e said: “It is late and dark now. We had better go to bed.” The nights were cold, but the bed was warm, and they slept until the spring.

One evening it thundered; for the bears do not wake up until the thunder is heard. It made such a noise that they thought the walls were coming down. Then the old Oo-kwa-e said: “Why, it’s getting light. We had better get up.” So they lived happily together for a very long time. She went out in the woods, going to and fro for food, and the children amused themselves at home.