54. And this reason can be no other than fitness, derived from the different degrees of perfection which these worlds contain, each possible world having a claim to exist according to the measure of perfection which it enfolds.

55. And this is the cause of the existence of that Best, which the wisdom of God discerns, which his goodness chooses, and his power effects.

56. And this connection, or this accommodation of all created things to each, and of each to all, implies in each simple substance relations which express all the rest. Each, accordingly, is a living and perpetual mirror of the universe.

57. And as the same city viewed from different sides appears quite different, and is perspectively multiplied, so, in the infinite multitude of simple substances, there are given, as it were, so many different worlds which yet are only the perspectives of a single one, according to the different points of view of each Monad.

58. And this is the way to obtain the greatest possible variety with the greatest possible order—that is to say, the way to obtain the greatest possible perfection.

59. Thus this hypothesis (which I may venture to pronounce demonstrated) is the only one which properly exhibits the greatness of God. And this Mr. Boyle acknowledges, when in his dictionary (Art. Rorarius) he objects to it. He is even disposed to think that I attribute too much to God, that I ascribe to him impossibilities; but he can allege no reason for the impossibility of this universal harmony, by which each substance expresses exactly the perfections of all the rest through its relations with them.

60. We see, moreover, in that which I have just stated, the a priori reasons why things could not be other than they are. God, in ordering the whole, has respect to each part, and specifically to each Monad, whose nature being representative, is by nothing restrained from representing the whole of things, although, it is true, this representation must needs be confused, as it regards the detail of the universe, and can be distinct only in relation to a small part of things, that is, in relation to those which are nearest, or whose relations to any given Monad are greatest. Otherwise each Monad would be a divinity. The Monads are limited, not in the object, but in the mode of their knowledge of the object. They all tend confusedly to the infinite, to the whole; but they are limited and distinguished by the degrees of distinctness in their perceptions.

61. And compounds symbolize in this with simples. For since the world is a plenum, and all matter connected, and as in a plenum every movement has some effect on distant bodies, in proportion to their distance, so that each body is affected not only by those in actual contact with it, and feels in some way all that happens to them, but also through their means is affected by others in contact with those by which it is immediately touched—it follows that this communication extends to any distance. Consequently, each body feels all that passes in the universe, so that he who sees all, may read in each that which passes everywhere else, and even that which has been and shall be, discerning in the present that which is removed in time as well as in space. “Συμπνόιει Πάντα,” says Hippocrates. But each soul can read in itself only that which is distinctly represented in it. It cannot unfold its laws at once, for they reach into the infinite.

62. Thus, though every created Monad represents the entire universe, it represents more distinctly the particular body to which it belongs, and whose Entelechy it is: and as this body expresses the entire universe, through the connection of all matter in a plenum, the soul represents also the entire universe in representing that body which especially belongs to it.

63. The body belonging to a Monad, which is its Entelechy or soul, constitutes, with its Entelechy, what may be termed a living (thing), and, with its soul, what may be called an animal. And the body of a living being, or of an animal, is always organic; for every Monad, being a mirror of the universe, according to its fashion, and the universe being arranged with perfect order, there must be the same order in the representative—that is, in the perceptions of the soul, and consequently of the body according to which the universe is represented in it.