“Kahn, Régnier, and the other Symbolistes”! What an odd statement! Régnier is a Parnassian and Kahn a nobody. I am not going to write a history of modern French poetry, nor speculate as to the effect of 1870 or the probable effect of 1914 on poetry, especially French poetry. I just want to give some names, and if anyone,—if Mr. Shanks,—can give me half as many German poets of the same calibre, charm, and general technical accomplishment I shall be delighted.
Let us grant that Rimbaud, Verlaine, and the elder Parnassians were products of the period of before 1870. Well, since that disastrous war France has produced the following—I will not say great—delightful and readable poets: Samain, Francis Jammes, Henri de Régnier, Jean Moréas, Paul Fort, Laurent Tailhade, Jules Romains, Remy de Gourmont, Charles Vildrac, Laforgue, Louys (translations), Mallarmé (pre-1870?) and younger men like Guy-Charles Cros, Apollinaire, Castiaux, André Spire, Carco, Divoire, Jouve, Luc Durtain, and dozens more. I do not mention the Belgians Maeterlinck, Verhaeren, Elskamp, and Rodenbach, nor the two Franco-Americans Vielé Griffin, and Merrill—though they also have considerable reputations. (Did you ever hear of an American who wanted to write German?)
I have quoted off-hand twenty-six names from a period of about forty years. And you must remember that there are scores and scores of names only a little less known, and scores and scores beyond that which I may have missed in my reading.
But I think those few names prove beyond all doubt—and I would like people to read them and contrast them with German poets—that French poetry is the foremost in our age for fertility, originality, and general poetic charm.
It is not hatred of Germany but love of poetry which has called this letter from me. I believe in France in the French tradition. And if there is one thing which can reconcile me to this war it is the fact that England has ranged herself beside France and Belgium, beside the cosmopolite, graceful, humanizing, influences of France and French civilization against the nationalist, narrow, and dehumanizing influences of Berlin. I believe all Englishmen regret that they oppose the gay, cultivated, cosmopolite Austrians; it is a misfortune. But of the great issue between the nations—the great intellectual issue—there can be no doubt. And Mr. Shanks, when he praises (unjustly I firmly believe) the poets of Germany and disparages (equally unjustly) the poets of France, is intellectually on the side of the enemy he is so courageously opposing with physical force. I believe in the kindliness of Germans; I know them to be excellent fathers and most generous friends; I know them to be brave soldiers and sailors; I know they are good chemists, reasonably good doctors, and very boring professors. At the name of Heine all men should doff their hats, but that modern Germany (Germany since 1870) has produced one-fiftieth of the poetry that France has produced—in quality as well as quantity—that it has added anything to the purely creative side of the arts, I utterly deny.
I know that there is Nietzsche.... Perhaps I will write you another letter on Nietzsche, if I may.
I feel that this protest will be put down to “war-fever.” I must refer you to my pre-war articles in English periodicals, and to the testimony of my friends—some of whom are now in America—that such has always been my attitude. It has always been a deep regret of mine that both American and English literature, criticism and periodicals were so undermined with German influences that all gentleness, all intentional good will, all that we mean by the “Latin tradition” was anathema, and utterly despised!
The Last Woman
George Soule
(The second of a series of three Dramatic Extravaganzas to be called “Plays for Irascibles.”)