During one of the progresses of James I. on passing the gate of St. John's College, at Oxford, his majesty was saluted by three youths, representing the weird sisters (sibyllae,) who, in Latin hexameters, bade the descendant of Banquo hail, as king of Scotland, king of England, and king of Ireland; and his queen as daughter, sister, wife, and mother of kings. The occasion is memorable in dramatic history, if it be true that this address, or a translation of it, led Shakspeare to write on the story of Macbeth. Much has been said for the probability of this supposition; but surely the legend of Macbeth and Banquo must have been abundantly discoursed of in England between James's accession and the year when this pageant was exhibited; and Shakspeare could find every circumstance alluded to by the Oxford speakers, and many more in Holinshed's Chronicle, which, through a great part of Macbeth, he has undoubtedly taken for his guide.—Ibid.


CHINESE DRAMA.

The Chinese themselves make no technical distinctions between tragedy and comedy in their stage pieces;—the dialogue of which is composed in ordinary prose, while the principal performer now and then chants forth, in unison with music, a species of song or vaudeville, and the name of the tune or air is always inserted at the top of the passage to be sung.— Quarterly Review.


THE HAWTHORN.

The trunk of an old hawthorn is more gnarled and rough than, perhaps, that of any other tree; and this, with its hoary appearance, and its fragrance, renders it a favourite tree with pastoral and rustic poets, and with those to whom they address their songs. Milton, in his L'Allegro, has not forgotten this favourite of the village:—

"Every shepherd tells his tale

Under the hawthorn in the dale."

When Burns, with equal force and delicacy, delineates the pure and unsophisticated affection of young, intelligent, and innocent country people, as the most enchanting of human feelings, he gives additional sweetness to the picture by placing his lovers