"Die maister und iregleichen die treiben die kunst pyromancia auch in ainem schlechten spiegel und lassen kinder darein sehen die sie dan auch vast beswern und in auch verporgne wort einraunen und mainent vast vil darin zu erfragen. das ist alles ein ungelaub und des boesen tewfels gespenst und verfuerung. huet dich du christen, ich warn dich gar treulich. auch treibt man die sach in ainem schönen glanzen pulierten swert … In der kunst pyromancia sind auch gar vil ander ungelauben, und nemlich ainer der sol des gewiss sein, der ist der allerschnoedest und boesest, wann so man ie vester gelaubt an soelich zauberey so si ie mer is sünd. das stueck gat zu, das die knaben kuenftige und alle ding suellen sehen in ainem cristallen. das stueck treiben die valschen verzweifelten und verzagten cristen, den dann lieber ist des tiuefels gespenst und trugnuss, dan die warheit gottes in maniger hand weis. ettlich haben gar ain lautern schoenen gepulierten cristallen oder parillen, den lassen sie waihen und halten in gar rain und lesen dazu weirrauch, mirren und desgleichen, und wann sie die kunst treiben woellen, so warten si uf gar ainen schoen tag oder haben ain rain gemach und darin gar vil geweichter kerzen; die maister gan den gen bad und nemen dann das rain chind mit in und beclaiden sich dan in raines weiss gewand, und sitzen nider und sprechen in zauber bact, und prennen den ir zauberopfer und lassen dan den knaben in den stain sehen und raunen im in seine oren verporgen wort die suellen vast hailig sein, warlich, die wort sind tewflisch."[27]
[27] "The Masters and their like also practice the art Pyromancia in a wretched mirror, and make children look into it, whom they then do conjure and also whisper secret words in their ears, and fancy they get much information thereby. But it is all a heresy, the work and allurement of the wicked devil. Christian, have a care! I give thee honest warning. They practise the thing, too, in a beautiful, shining, polished sword…. In the art Pyromancia there is also much other heresy, and especially there is one that is so, the worst and wickedest of all: and the firmer one's belief in it is, the greater is his sinfulness. Here, young boys are said to behold future things and all things in a crystal. Base, desperate, and faint-hearted Christians practise it, to whom the shadow and the phantom of the devil are dearer than the truth of God. Some take a clear and beautifully polished crystal or beryl, which they consecrate and keep clean, and treat with incense, myrrh, and the like. And when they propose to practise their art, they wait for a clear day, or select some clean chamber in which are many candles burning; the masters then bathe, and take the pure child into the room with them, and clothe themselves in pure white garments, and sit down and speak in magic sentences, and then burn their magic offering, and make the boy look into the stone, and whisper in his ears secret words, which have, as they ween, some holy import: verily, those words are of the Devil."
Exactly one hundred years after this, a similar pot-pourri appeared, intermingled with references to modern affairs and Christian Ethics, entitled the "Neupolierte Geschicht-Kunst- und Sittenspiegel ausländischer Völker." Wherein we may read this:
"Es ist bekannt | dass | in manchen Staedten | bey uns | unterweilen alte Weiber | auch wol zu zeiten Männer | den Leuten | welchen Gott eine Straffe schuldig ist | in Spiegeln und Krystallen weisen | was sie zu wissen begehren. Also hat | fuer einigen Jahren | zu Elbingen in Preussen | einer sich aufgehalten | welcher | aus einem solchen Wahrsager-Spiegel | die Verborgenheiten verkuendiget | und den Fuerwitzigen angedeutet hat. Mit dem Krystall-Gucken | wird zwar mancher | von den alten Sagen-Sprecherinnen | getaeuscht und falsche Mutmassungen | oder behende Augenblendungen | ihm fuer eine Gewissheit verkauft: weil solche Vetteln vielmals | unter dem Schein der Wahrsager-Kunst | ihren Betrug spielen | und weder Gutes noch Boeses wissen. Nichts destoweniger stehen dennoch auch viel solcher alten Sibyllen mit dem schwarzen Kaspar in guter Vertraulichkeit und koennen | in den Spiegeln | oder Krystallen | durch Huelfe und Vermittelung dieses boesen Geistes | den Erfolg kuenfftiger Begebenheiten fuerbilden. Wie dessen Herr Johannes Rist ein merkliches Exempel erzaehlet welches er | in seiner Jugend | mit seinen leiblichen Augen | gesehen | in einer grossen Stadt: darin er sich damals | bei fuernehmen Leuten | aufgehalten | die einen feinen wohlgearteten Sohn gehabt | welcher nachgehends zu hohen Ehren-Aemtern gestiegen."[28]
[28] "It is known that in many of our towns old women, possibly at times men, sojourn, who show to people to whom God owes punishment that which they want to know, by means of mirrors and crystals. Some years ago one such person was staying in Elbingen, in Prussia, who predicted hidden truths by the help of a divining mirror of this kind, and announced them to his curious customers. Many indeed are deceived in crystal-seeing by the old fortune-tellers that practice it, and baseless guesses and cunning deceptions of the eye are often sold them for certainties: for these hags frequently practise their impostures only under the cover and semblance of the art of divination, knowing neither good nor bad. Nevertheless, many of these old Sibyls stand upon terms of intimacy with Black Kaspar, and are able with the assistance and intermediation of this evil spirit to foreshow in their mirrors and crystals the issue and outcome of future events. Such was the remarkable case that Herr Johannes Rist tells of, which he saw in his youth with his own corporeal eyes; it was in a great city wherein at the time he was staying with very distinguished people who had a handsome and well-mannered son who afterwards rose to high offices of honor."
Again, we have a "Denckwuerdige Geschichte von der Krystall-Guckery," which makes skilful use of all the fabulous elements of the magic mirror legends. It tells of a mirror that always reveals to its possessor the truth, and by means of which the future may be divined. A prominent feature of the nursery tales of to-day is discoverable in it—that if children look at night into a mirror an ugly, forbidding face will gaze out upon them. The book, however, presents few interesting details, and we may therefore pass it and others of the same period by in order to hasten on to the present.
And to whom would not the name of Hoffmann at once occur! He who delighted to employ, and weave in the magic web of his fiction, all that was marvellous and mysterious, will undoubtedly have dealt with the subject we now have in hand. In fact the magic mirror has three times figured in his works: once in "Der Goldene Topf," again in the "Lebensansichten des Kater Murr," and finally in the novel "Das öde Haus." A few passages may be taken from the last-mentioned novel as illustrations of the point we are considering.
A small forsaken cottage bears an evil name; it hides a secret from the world.
"This was what people said in the town, and I who tell this story could get no rest with thinking of it; daily I walked by the house with the curtained windows. Once, as I was passing, I saw the curtain move and a beautifully-shaped hand adorned with a brilliant diamond ring place a crystal carafe upon the window-sill. The memory of this picture aroused in my mind a visionary dream, and on the following day when I looked up to the window at which the hand had appeared, the countenance of the vision I had seen was regarding me with a look of sorrowful entreaty. I seated myself upon a bench opposite, the back of which was turned to the house, so that by leaning over the arm I could gaze without disturbance at the fatal window and the lovely maiden. Absorbed in contemplation, I failed to observe an Italian pedlar who was offering me his wares. But being seized by the arm I at last gave attention to the importunities of the pedlar, who, with the words 'I have other beautiful things here,' pulled out the lower drawer of his box, and held at a short distance before me, at an angle, a little round pocket-mirror that lay in the drawer among a number of other trinkets. I beheld the desolate house behind me, the window, and, marked in the distinctest outlines, the lovely angelic form of my vision. I quickly purchased the little glass, which now made it possible for me, in easy posture and without attracting the attention of the neighbors, to look towards the window of my hopes…. The little mirror that so deceptively reflected the lovely form, I had now devoted to domestic purposes. I was in the habit of tying my cravat before it. And so it happened once, while I was in the act of performing this important duty, that it appeared tarnished to me. With a view to brightly polishing it, I breathed upon it in the usual manner. My pulse ceased its beating, my heart trembled with delight and dismay. Delight and dismay! Yes, thus I must describe the emotion that overpowered me, as, when my breath fell upon the mirror, I beheld in a bluish mist the lovely face that had looked upon me with that sorrowful, heart-penetrating glance!—You laugh?—Denounce me, believe me an incurable dreamer! But say and think what you will—it is enough—the fair one gazed upon me from the mirror, and as soon as the breath disappeared her face vanished in the darkness of the glass.
"But I will not weary you, I will not tell all that came of this. Only this much will I say, that I again and again renewed my experiments with the mirror, that I was often successful in calling forth by my breath the picture I so loved, but that oftentimes my most strenuous efforts were in vain…. I lived only in the thought of her; all else was dead to me; I neglected my friends and my studies…. Often when that picture grew pale and wan, a physical indisposition seized me, the figure came forth as never before with such life-like reality and brilliancy that I almost fancied I could seize it. And then it seemed to my horror that I myself was the figure, veiled and encompassed by the mists of the glass. A sharp pain in my breast and then total apathy terminated this torturing condition, which invariably left me exhausted, and shaken to my inmost core. In these moments every attempt with the mirror miscarried; but when I had become strengthened, and the picture appeared again from the mirror in life-like form, I cannot indeed deny that a peculiar physical charm otherwise foreign to me was united with it…."