We regained the bedchamber appropriated to myself, and I then remarked that my dog had not followed us when we had left it. He was thrusting himself close to the fire and trembling. I was impatient to examine the letters; and while I read them my servant opened a little box in which he had deposited the weapons I had ordered him to bring, took them out, placed them on a table close at my bed-head, and then occupied himself in soothing the dog, who, however, seemed to heed him very little.
The letters were short; they were dated—the dates exactly thirty-five years ago. They were evidently from a lover to his mistress, or a husband to some young wife. Not only the terms of expression, but a distinct reference to a former voyage indicated the writer to have been a seafarer. The spelling and handwriting were those of a man imperfectly educated; but still the language itself was forcible. In the expressions of endearment there was a kind of rough, wild love; but here and there were dark, unintelligible hints at some secret not of love—some secret that seemed of crime.
“We ought to love each other,” was one of the sentences I remember, “for how every one else would execrate us if all was known.”
Again: “Don’t let any one be in the same room with you at night—you talk in your sleep.”
And again: “What’s done can’t be undone; and I tell you there’s nothing against us, unless the dead should come to life.”
Here was interlined, in a better handwriting (a female’s), “They do!”
At the end of the letter latest in date the same female hand had written these words:
“Lost at sea the 4th of June, the same day as——”
I put down the letters, and began to muse over their contents.
Fearing, however, that the train of thought into which I fell might unsteady my nerves, I fully determined to keep my mind in a fit state to cope with whatever of marvelous the advancing night might bring forth. I roused myself, laid the letters on the table, stirred up the fire, which was still bright and cheering, and opened my volume of Macaulay.