Politian. Thou heardst it not!——Baldazzar, speak no more
To me, Politian, of thy camps and courts.
Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,
Of the hollow and high sounding vanities
Of the populous Earth! Bear with me yet awhile!
We have been boys together—school-fellows—
And now are friends—yet shall not be so long.
For in the eternal city thou shalt do me
A kind and gentle office, and a Power—
A Power august, benignant, and supreme—
Shall then absolve thee of all farther duties
Unto thy friend.

Baldazzar. Thou speakest a fearful riddle
I will not understand.

Politian. Yet now as Fate
Approaches, and the hours are breathing low,
The sands of Time are changed to golden grains,
And dazzle me, Baldazzar. Alas! Alas!
I cannot die, having within my heart
So keen a relish for the beautiful
As hath been kindled within it. Methinks the air
Is balmier now than it was wont to be—
Rich melodies are floating in the winds—
A rarer loveliness bedecks the earth—
And with a holier lustre the quiet moon
Sitteth in Heaven.—Hist! hist! thou canst not say
Thou hearest not now, Baldazzar!

Baldazzar. Indeed I hear not.

Politian. Not hear it!—listen now,—listen!—the faintest sound
And yet the sweetest that ear ever heard!
A lady's voice!—and sorrow in the tone!
Baldazzar, it oppresses me like a spell!
Again!—again!—how solemnly it falls
Into my heart of hearts! that voice—that voice
I surely never heard—yet it were well
Had I but heard it with its thrilling tones
In earlier days!

Baldazzar. I myself hear it now.
Be still!—the voice, if I mistake not greatly,
Proceeds from yonder lattice—which you may see
Very plainly through the window—that lattice belongs,
Does it not? unto this palace of the Duke.
The singer is undoubtedly beneath
The roof of his Excellency—and perhaps
Is even that Alessandra of whom he spoke
As the betrothed of Castiglione,
His son and heir.

Politian. Be still!—it comes again!

Voice (very faintly.)
And is thy heart so strong
As for to leave me thus
Who hath loved thee so long
In wealth and wo among?
And is thy heart so strong
As for to leave me thus?
Say nay—say nay!

Baldazzar. The song is English, and I oft have heard it
In merry England—never so plaintively—
Hist—hist! it comes again!

Voice (more loudly.)
Is it so strong
As for to leave me thus,
Who hath loved thee so long
In wealth and wo among?
And is thy heart so strong
As for to leave me thus?
Say nay—say nay!