A White Woman in Cannibal-Land.
By Annie Ker.

Some incidents of a lady’s life in the wilds of New Guinea. Miss Ker went out to Papua—as the country is now called—attached to a mission, and describes the many strange, amusing, and exciting experiences she encountered during her seven years’ sojourn among the natives, who, not so very long ago, were always fighting and much addicted to cannibalism—a practice which still prevails among the wild tribes of the unexplored interior.

III.

Towards the end of my stay in Papua my special work was translation, chiefly of the Scriptures, and there was a big pile of manuscript awaiting revision. This was generally done by one of the mission clergy and myself, assisted by intelligent natives who possessed a quick ear for mistakes. The little boy seen in the first photograph was known as “the Pundit,” because, although only fourteen years old, he gave us great assistance in the difficult work of translation. He had a wonderful memory, and was very discriminating in his choice of words. He would sometimes volunteer opinions as to the style of the sacred writers, and considered the Prophet Jeremiah, on the whole, “easier” than Isaiah—in which I agree with him, so far as concerns rendering the books into a native dialect. Perhaps it was for this reason that our youthful “Pundit,” when he was baptised and formally discarded his heathen name of Bonagadona, chose that of “Jeremiah,” by which imposing cognomen he is now known.

Before long the revision work came to a standstill, however, for my fellow-reviser had gone far north to a pioneer station called Ambasi. It was finally decided that, accompanied by our mission nurse, I should take the MSS. to Ambasi and finish the revision there. So we set out on our long journey up the coast in the little fourteen-foot schooner. I am not a good sailor, and I found the journey very uncomfortable; I was only able to admire Nature when we anchored.

“THE PUNDIT”—THIS LITTLE LAD, THOUGH ONLY FOURTEEN YEARS OLD, RENDERED THE AUTHORESS GREAT ASSISTANCE IN THE DIFFICULT WORK OF TRANSLATING THE SCRIPTURES.
From a Photograph.