And sadly shared the last sepulchral feast.
Such honors Ilion to her hero paid,
And peaceful slept the mighty Hector’s shade.”
Too wide, I grant—yet it is Pope, the king of translators.
Addison, dear reader, was not a bad translator. Yet take his rendering of that grand Horatian—the third of the third book. “Not the heat of the citizens, commanding crooked things, not the countenance of an urgent tyrant, shakes in his solid mind the man just and firm to his purpose.”
“The man, resolved, and steady to his trust,
Inflexible to all and obstinately just,
May the rude rabble’s insolence despise,
Their senseless clamors, and tumultuous cries:
The tyrant’s fierceness he beguiles,