THE PRESIDENT: The Tribunal has already intimated to defendant’s counsel that all applications should, as far as practicable, be made in writing, and they consider that the applications which have how been made orally should have been made in writing. They will consider the facts with reference to the applications in respect of the Defendant Von Ribbentrop’s secretary. The other applications as to witnesses and documents, which have been made in writing, have been considered, or will be considered by the Tribunal.

DR. SAUTER: Mr. President, may I say in this connection that the applications which I have today submitted have been repeatedly lodged with the Court in writing, but my client is anxious lest he experience difficulties in preparing for his own hearing and the hearing of the defense witnesses.

THE PRESIDENT: As was announced at the sitting on Friday, Counsel for the Prosecution were to try to arrange with defendants’ counsel some satisfactory arrangement with reference to the production of documents in the German language. In accordance with that announcement, Counsel for the Prosecution saw Counsel for the Defense, and representatives of the Prosecution and the Defense appeared before the Tribunal and the Tribunal has provisionally made the following arrangement:

1. That in the future, only such parts of documents as are read in court by the Prosecution shall in the first instance be part of the record. In that way those parts of the documents will be conveyed to defendants’ counsel through the earphones in German.

2. In order that defendants and their counsel may have an opportunity of inspecting such documents in their entirety in German, a photostatic copy of the original and one copy thereof shall be deposited in the defendants’ counsel room at the same time that they are produced in court.

3. The defendants’ counsel may at any time refer to any other part of such documents.

4. Prosecuting counsel will furnish defendants’ counsel with 10 copies of their trial briefs in English and five copies of their books of documents in English, at the time such briefs and books are furnished to the Tribunal.

5. Defendants’ counsel will be furnished with one copy of each of the transcripts of the proceedings.

That is all. I call upon the prosecuting counsel for the United States.

MR. ALDERMAN: If it pleases the Tribunal, may I make, Mr. President, one inquiry with regard to your reference to trial briefs? On my section of the case I shall not expect to hand up trial briefs to the Court. Whatever I have in the nature of trial briefs will be put over the microphone. I wonder if that is satisfactory?