“Supply and transportation of at least 1 million male and female agricultural and industrial workers to the Reich—among them at least 750,000 agricultural workers of which at least 50 percent must be women—in order to guarantee agricultural production in the Reich and as a replacement for industrial workers lacking in the Reich.”

The methods by which these workers were to be supplied were considered by the Defendant Frank, as revealed in another document to which we now refer.

It is an entry in the Defendant Frank’s own diary, to which we have assigned our Document Number 2233(a)-PS and which we offer as Exhibit USA-173. The portion which I shall read is the entry for Friday, the 10th of May 1940. It appears in the document book as 2233(a)-PS, on the third page in the center of the page. Just above it are the words “Page 23, Paragraph 1” to the left:

“Then the Governor General deals with the problem of the compulsory labor service of the Poles. Upon the pressure from the Reich it has now been decreed that compulsion may be exercised in view of the fact that sufficient manpower was not voluntarily available for service inside the German Reich. This compulsion means the possibility of arrest of male and female Poles. Because of these measures a certain disquietude had developed which, according to individual reports, was spreading very much and might produce difficulties everywhere. General Field Marshal Göring some time ago pointed out, in his long speech, the necessity to deport into the Reich a million workers. The supply so far was 160,000. However, great difficulties had to be overcome here. Therefore it would be advisable to co-operate with the district and town chiefs in the execution of the compulsion, so that one could be sure from the start that this action would be reasonably expedient. The arrest of young Poles when leaving church service or the cinema would bring about an ever increasing nervousness of the Poles. Generally speaking, he had no objections at all to the rubbish, capable of work yet often loitering about, being snatched from the streets. The best method for this, however, would be the organization of a raid; and it would be absolutely justifiable to stop a Pole in the street and to question him as to what he was doing, where he was working, et cetera.”

I should like to refer to another entry in the diary of the Defendant Frank, and I offer in evidence an extract from the entry made on the 16th day of March 1940, which appears in the document book as 2233(b)-PS, and it is Exhibit USA-174. I wish particularly to quote from the third page of the English text:

“The Governor General remarks that he had long negotiations in Berlin with the representatives of the Reich Ministry for Finance and the Reich Ministry for Food. Urgent demands have been made there that Polish farm workers should be sent to the Reich in greater numbers. He has made the statement in Berlin that he, if it is demanded from him, could of course exercise force in some such manner: he could have the police surround a village and get the men and women in question out by force, and then send them to Germany. But one can also work differently, besides these police measures, by retaining the unemployment compensation of these workers in question.”

The instruments of force and terror used to carry out this program reached into many phases of Polish life. German labor authorities raided churches and theaters, seized those present, and shipped them back to Germany. And this appears in a memorandum to Himmler, which we offer in evidence as Document Number 2220-PS, and it bears Exhibit Number USA-175. This memorandum is dated the 17th day of April 1943; and it was written by Dr. Lammers, the Chief of the Reich Chancellery, and deals with the situation in the Government General of Poland.

DR. SERVATIUS: I should like to call the attention of the Tribunal to the fact that the last three documents, which have just been read, were not made available to me beforehand. They do not appear on the original list of documents, nor have I been able to find them on the later list.

I therefore request that the reading of these documents be held in abeyance until I have had an opportunity to read them and to discuss them with my client.

Perhaps I may, at the same time, lodge an additional complaint. I received some interrogation records in English the day before yesterday. I consulted my client about them and he told me that they are not the actual transcripts of his words in the interrogation, because he was interrogated in German; an interpreter translated his statements into English, and then they were taken down.