The conditions which existed inside these camps were, of course, we say, directly related to the objectives which these Nazi conspirators sought to achieve outside of the camps through their employment of terror.

It is truly remarkable, it seems to us, how easily the words “concentration camps” rolled off the lips of these men. How simple all problems became when they could turn to the terror institution of the concentration camps. I refer to Document Number R-124, which is already before the Tribunal as Exhibit USA-179. It is again that document covering the minutes of the Central Planning Committee on which the Defendant Speer sat and where the high strategy of the high Nazi armament production was formulated. I do not intend to read from the document again, because I read from it this morning to illustrate another point; but the Tribunal will recall that it was at this meeting that the Defendant Speer and others were discussing the so-called slackers, and the conversation had to do with having drastic steps taken against these workers who were not putting out sufficient work to please their masters. Speer suggested that, “There is nothing to be said against the SS and Police taking steps and putting those known as slackers into concentration camp industries,” and he used the words “concentration camp industries.” And he said, “Let it happen several times and the news will soon get around.”

Words spoken in this fashion, we say, sealed the fate of many victims. As for getting the news around as suggested by the Defendant Speer, this was not left to chance, as we shall presently show.

The deterrent effect of the concentration camps upon the public was a carefully planned thing. To heighten the atmosphere of terror, these camps were shrouded in secrecy. What went on in the barbed wire enclosures was a matter of fearful conjecture in Germany and countries under Nazi control; and this was the policy from the very beginning, when the Nazis first came into power and set up this system of concentration camps. We refer now to Document Number 778-PS, which bears Exhibit Number USA-247. This document is an order issued on the 1st of October 1933 by the camp commander of Dachau. The document prescribed a program of floggings, solitary confinement, and executions for the inmates for infractions of the rules.

Among the rules were those prescribing a rigid censorship concerning conditions within the camp; and I refer to the first page of the English text, paragraph numbered Article 11, and quoting:

“By virtue of the law on revolutionaries, the following offenders considered as agitators, will be hanged:


“Anyone who, for the purpose of agitating, does the following in the camp, at work, in the quarters, in the kitchens and workshops, toilets and places of rest: holds political or inciting speeches and meetings, forms cliques, loiters around with others; who, for the purpose of supplying the propaganda of the opposition with atrocity stories, collects true or false information about the concentration camp and its institution, receives such information, buries it, talks about it to others, smuggles it out of the camp into the hands of foreign visitors or others by means of clandestine or other methods, passes it on in writing or orally to released prisoners or prisoners who are placed above them, conceals it in clothing or other articles, throws stones and other objects over the camp wall containing such information, or produces secret documents; who, for the purpose of agitating, climbs on barracks roofs and trees, seeks contact with the outside by giving light or other signals, or induces others to escape or commit a crime, gives them advice to that effect or supports such undertakings in any way whatsoever.”

The censorship about the camps themselves was complemented by an officially inspired rumor campaign outside the camps. Concentration camps were spoken of in whispers, and the whispers were spread by agents of the Secret Police. When the Defendant Speer said that if the threat of the concentration camp were used, the news would get around soon enough, he knew whereof he spoke.

We refer to Document 1531-PS. With reference to this document, I wish to submit a word of explanation. The original German text, the original German document, the captured document, was here in the document room and was translated into English as our translation shows. Yesterday we were advised that it has either been lost or misplaced, the original German text; and unfortunately no photostatic copy was available here in Nuremberg. A certified copy is, however, being sent to the office here from Frankfurt, and it is on its way today; and I ask the Tribunal’s permission to offer the English translation of the German original, which is certified to be accurate by the translator, into evidence, subject to a motion to strike it if the certified copy of the original German document does not arrive.