“The action and special commandos”—Einsatz- und Sonderkommandos—“which are attached to the task force continue on the march with the advancing troops into the sectors which have been assigned to them.”

I shall now read from the section headed “Baltic area” and subsection labelled “Jews,” beginning with the first paragraph on Page 5 of the translation, Page 8 of the original, second paragraph:

“The male Jews over 16 were executed with the exception of doctors and the elders. At the present time this action is still in progress. After completion of this action there will remain only 500 Jewesses and children in Ostland.”

I skip now to the section headed “White Ruthenia,” the subsection headed, “Partisan activity and counteraction.” The paragraph I shall read begins on Page 6, Paragraph 5 of the translation, found on Page 11, Paragraph 1 of the original. I quote:

“In Wultschina eight juveniles were arrested as partisans and shot. They were inmates of a children’s home. They had collected weapons which they hid in the woods. Upon search the following were found: 3 heavy machine guns, 15 rifles, several thousand rounds of ammunition, several hand grenades, and several packages of poison gas Ebrit.


“b) Arrests and executions of Communists, officials, and criminals. A further large part of the activity of the Security Police was devoted to the combatting of Communists and criminals. A special Commando in the period covered by this report executed 63 officials, NKGB agents, and agitators.”

The subsection on arrests and executions of Communists, officials, and criminals in White Ruthenia ends as follows; and I read from Page 6 of the translation, Paragraph 14, Page 12 of the original, Paragraph 5:

“The liquidations for the period covered by this report have reached a total of 37,180 persons.”

The final item I shall quote is from the section headed “Ukraine”, under the subsection, “Jews.” It will be found on Page 8 of the translation, Paragraph 10, Page 18 of the original, next to the last paragraph: