“The Führer, the Gauleiter, the Kreisleiter, the Ortsgruppenleiter, the Zellenleiter, and the Blockleiter.
“Hoheitsgebiete are:
“The Reich, the Gau, the Kreis, the Ortsgruppe, the Zelle, the Block.
“Within their sector of sovereignty the Hoheitsträger have sovereign political rights. They represent the Party within their sector. The Hoheitsträger supervise all Party offices within their jurisdiction and are responsible for the maintenance of discipline.”
If Your Honors please, that is Page 9 of the English translation, if you find it, of 1893.
THE PRESIDENT: Yes.
COL. STOREY: “The directors of offices, et cetera, and of the affiliated organizations are responsible to their respective Hoheitsträger . . . as regards their special missions. The Hoheitsträger are superior to all political leaders, managers, and so forth, within their sector. As regards personal consideration, Hoheitsträger are endowed with special rights . . . .