THE PRESIDENT: It appears to be Addition Number 2 to the report on the captivity, for the attention of the French Delegation to the Court of Justice at Nuremberg.

M. DUBOST: That is correct, Mr. President. The information which I have just read to the Tribunal consists of extracts from a note from Darlan to Ambassador Scapini on 22 April 1941.

THE PRESIDENT: But M. Dubost, is there anything to show that it is an official document, such as this book?

M. DUBOST: This document, Mr. President, bears no relation to the one which I am quoting.

THE PRESIDENT: No, I know it does not, but this is an official document produced by the Republic of France, is it not?

M. DUBOST: Yes.

THE PRESIDENT: How do you show that this Addition Number 2 to the report on captivity is equally an official document with this one? That is what we want to know.

M. DUBOST: Mr. President, it is a report which was submitted in the name of the Government of the French Republic by the delegation which I have the honor to represent.

THE PRESIDENT: Well, you see, this one here is headed “Service of Information of War Crimes, Official French Edition.” Now, that seems to us to be different from this mere typewritten copy, which has on it the “Appendix Number 2 to the Report on the Captivity.” We do not know whose report on the captivity.

M. DUBOST: Mr. President, you have before you the official note of transmission from our government. The clerk of the Court has just handed it to you.