“We would be happy to learn that no further publication would appear under the heading ‘University of Strasbourg’ so that new disagreements may not result from publications of that kind.


“The German Embassy has taken note of the fact that the Ministry of National Education will no longer fill vacant professorial chairs.


“Furthermore, it is requested that in the future no examination certificates be awarded under the title ‘University of Strasbourg.’ ”

I must, in concluding this subject of the University of Strasbourg, point out to the Tribunal a fact which is notorious, that is that Thursday, 25 November 1943, the German police took possession of the buildings of the University of Strasbourg in Clermont-Ferrand, arrested the professors and students, screened them, and deported a great number of persons. During this operation, they even shot at two professors; one was killed and the other seriously wounded.

I will be able to produce a document relative to this; but I think that is not indispensable, since there are no proofs for the Prosecution that these murders were committed under orders which definitely show governmental responsibility.

THE PRESIDENT: M. Faure, did you say that you had or had not got proof of the facts that you have just stated about the seizure of the property of the university?

M. FAURE: I said this, Mr. President: We consider that these facts are facts of public knowledge; but because of the interpretation which was given by the Tribunal, I have considered that it would be better to prove it by a document. As this document was not added to my file at that time, this document will be submitted as an appendix. I am going to read a passage of this document; but I should like to explain that it is not found in its proper place, as I added it to the brief after the statement of the Tribunal the other day on the interpretation of facts of “public knowledge.”

THE PRESIDENT: The Court will adjourn now.