I think it would be a suitable time now for the Tribunal to have a recess; or if the Tribunal prefers, I can continue my brief.
THE PRESIDENT: We will adjourn now.
M. FAURE: After the recess I should like to call the witness of whom I spoke to the Tribunal yesterday. I should like to mention one fact, however. Yesterday the lawyer for Seyss-Inquart requested that he be allowed to cross-examine this witness on Monday. Senator Vorrink, who is my witness, is absolutely obliged to leave Nuremberg this evening. I think, therefore, that the lawyer for Seyss-Inquart might cross-examine him today. In any case I should like to notify him of the modification of the request which I made yesterday.
THE PRESIDENT: Wouldn’t it be possible, if the counsel for Seyss-Inquart wants to cross-examine the witness, for the witness to be brought back at some other date?
M. FAURE: My witness can of course be brought back at another date, if it should be necessary.
THE PRESIDENT: That is what I meant. Let him go this evening in accordance with arrangements that he has made, and then at some date convenient to him he could be brought back if the defendant’s counsel wants to cross-examine him.
[A recess was taken.]
M. FAURE: Mr. President, may I ask the permission of the Tribunal to call the witness, Jacobus Vorrink.
THE PRESIDENT: Yes, have him called.
M. FAURE: This witness speaks Dutch as his native tongue. Since the interpreting system does not include this language, I propose that he speak in the German language, which he knows well.