You no doubt have before you a copy of the Tribunal’s order upon the subject, and I believe that the order is posted upon the board in the defendants’ Information Center. If I remember correctly, it is that a certain number of originals or photostatic copies shall be deposited in the Information Center, and that a certain number of copies of the documents shall be supplied to the defendants’ counsel, and that, for the rest, the defendants’ counsel must rely upon the fact that every document or part of a document which is put in evidence is read in open court and, therefore, comes through the earphones to defendants’ counsel and will appear in the shorthand notes. We have provided that copies of the shorthand notes shall be supplied to defendants’ counsel as soon as possible after the day on which the evidence is given. Beyond that we have not thought it right to impose a duty upon the Prosecution to supply documents to the defendants’ counsel.

Is that not in accordance with your recollection?

DR. LATERNSER: Mr. President, the American Prosecution, the British Prosecution, and also the French Prosecution, in the course of the proceedings, handled this in such a way that enough copies of all documents were made available to the Defense for each defendant’s counsel to have one copy before him. I believe that what is possible for the other Prosecution should also be possible for the Soviet Prosecution, in order to facilitate the work.

THE PRESIDENT: That is a belief on your part which is not strictly in accordance with the Tribunal’s orders. The Tribunal has not made that order, and it may be that the United States and Great Britain have gone beyond the Tribunal’s orders, and have supplied a copy to each defendant’s counsel. But, as I say, the Tribunal has not as yet seen fit to impose that duty upon the Prosecution.

I suppose you don’t really know exactly how many copies of these Soviet documents have been deposited in the Information Center?

DR. LATERNSER: I don’t know the exact number. At any rate, there were not enough for each defendant’s counsel to get a copy of each document, as was the case, so far, with the other Prosecutions.

THE PRESIDENT: Well, you no doubt understand the very great difficulties of making translations and making copies. I am sure that the Soviet prosecutors will do everything in their power to assist defendants’ counsel, but, as I say, we have not imposed upon the Prosecution the duty of supplying one copy of a translation into German of each document for each defendants’ counsel. I can only express the hope that the Soviet prosecutors will do the best they can.

DR. LATERNSER: Mr. President, I remember, when the fact became known that the press had received 250 copies of the documents, you, Mr. President, expressed the opinion that it should then also be possible to distribute 25 copies to the defendants’ counsel. That was, at that time, the opinion of the Tribunal.

THE PRESIDENT: The Tribunal’s orders on this subject are in writing and you will find them in the defendants’ Information Center. I have stated my recollection of them; if I am wrong, you can bring me a copy of the document and I will withdraw my statement.

MAJOR GENERAL N. D. ZORYA (Assistant Prosecutor for the U.S.S.R.): May it please Your Honors, it is my task to present the documentary evidence dealing with the aggression against the Union of Soviet Socialist Republics, organized by the fascist war criminals now sitting in the dock.