MR. COUNSELLOR SMIRNOV: May I continue, Mr. President. Thus the document which has been submitted to the Tribunal will be found on Page 67 of the document file in their possession. I shall allow myself to repeat in my own words the biographical data concerning the Defendant Le Court, who was brought before a court-martial.
He was not an SS man, but a non-Party senior corporal of the German Army, 27 years old. He was born and lived, before the war, in the town of Stargard; was owner of a cinema, and was later mobilized in the army, where he served in the 1st Company of the 4th Airborne Division. I begin to quote the statements in evidence given by Le Court contained in the section entitled “Judicial Investigation” beginning with Paragraph 2. The Tribunal will find this place in the document book on Page 68, fifth paragraph. Le Court stated:
“Prior to my capture by Red Army soldiers, that is, before February 1944, I served as laboratory assistant in the 1st Bicycle Company of the 2d Air Force Infantry Regiment of the 4th Air Force Infantry Division at the headquarters of Air Field Service E 33/XI.
“In addition to photographic material, I handled other work when not on duty, that is to say, I spent my free time for my own pleasure in shooting Red Army prisoners of war and peaceful citizens and soldiers. I used to jot down in a special book the number of prisoners of war and peaceful citizens I had shot.”
I omit three paragraphs describing the shooting of prisoners of war by Le Court, and continue the quotation. . . .
THE PRESIDENT: Colonel Smirnov, the passage that you read a moment ago about jotting down the numbers in his book does not occur in the translation which is before me. I do not know whether it is in your original. I suppose it is. Are you sure it is in the original?
MR. COUNSELLOR SMIRNOV: It is there, Mr. President. Mr. President, I just verified this extract which I am quoting with the original book of documents. It corresponds exactly to the text.
THE PRESIDENT: Very well. I only wanted to be certain that it was in the original, as it did not occur in the translation before me. You can continue.
MR. COUNSELLOR SMIRNOV: I interrupted the quotation on Page 68, and omitted three paragraphs. Thus, I came to Page 69. Perhaps this is the reason why the President of the Tribunal could not find the sentence I quoted. I continue the quotation:
“Besides the shooting of prisoners of war, I also shot guerrillas, peaceful citizens, and burned houses, together with their inhabitants.