DR. NELTE: In the German text it says “under such circumstances, of course.” I think the English translation is incorrect in using the word “naturally” and in putting it after “in these circumstances” instead of at the beginning, so that one is led to conclude that it means, “there are naturally no objections (es gibt natürlich keine Einwendungen),” whereas the German text says, “Against the passing and executing of death sentences by summary court procedure there are—under such circumstances, of course—no objections (Gegen die Verhängung und Vollstreckung von Todesurteilen im standgerichtlichen Verfahren bestehen unter solchen Verhältnissen selbstverständlich keine Bedenken).”
THE PRESIDENT: Then the answer to my question is “yes.” There is a word in the German which is translated “naturally.”
DR. NELTE: Yes, but the words “naturally” and “under such circumstances” are separated in the English version, while in the German version they belong together. “Naturally” refers to “under such circumstances.”
SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Now I want to come to another point. You told us yesterday that with regard to forced labor you were concerned in it because there was a shortage of manpower and you had to take men out of industry for the Wehrmacht. Your office was concerned with using military forces in order to try and round-up people for forced labor, was it not?
KEITEL: I do not think that is quite the correct conception. The Replacement Office in the High Command of the Wehrmacht...
SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If you are going to deny it, I put the document to you. I put General Warlimont’s views to you and see if you agree. I think it saves time in the end. If you look at Document 3819-PS, which will be Exhibit GB-306, Page 9 of the English version. It is the report of a meeting at Berlin on 12 July 1944. You have to look on through the document after the letters from the Defendant Sauckel and the Defendant Speer, the account of a meeting in Berlin. I think it is Page 10 of the German version. It starts with a speech by Dr. Lammers and goes on with a speech from the Defendant Sauckel, then a speech from the witness Von Steengracht, then a speech from General Warlimont: “The Deputy of the head of the OKW, General Warlimont, referred to a recently issued Führer order.” Have you found the portion? I will read it if you have.
KEITEL: Yes, I have found the paragraph “The Representative of the Chief of the OKW...”
SIR DAVID MAXWELL-FYFE: “The Representative of the Chief of the OKW, General Warlimont, referred to a recently issued Führer order, according to which all German forces had to participate in the task of raising manpower. Wherever the Wehrmacht was stationed, if it was not employed exclusively in pressing military duties (as, for example, in the construction of coastal defenses), it would be available, but it could not be assigned expressly for the purpose of the GBA. General Warlimont made the following practical suggestions:
“a) The troops employed in fighting the partisans are to take over, in addition, the task of raising manpower in the partisan areas. Everyone who cannot give a satisfactory reason for his presence in these areas is to be recruited by force.
“b) When large cities are wholly or partly evacuated on account of the difficulty of providing food, those members of the population suitable for labor are to be utilized for labor with the assistance of the Wehrmacht.