COL. POKROVSKY: “It will hardly be possible to increase the number of the Russian prisoners of war employed at present (400,000). If the typhus cases do decrease there may be a possibility of employing from 100,000 to 150,000 more for the economy. In contrast with that, the employment of Russian civilians is constantly gaining greater importance. There are, all together, between 600,000 and 650,000 Russian civilians available, among whom 300,000 are skilled industrial workers and from 300,000 to 350,000 agricultural workers. The utilization of these Russians is exclusively a question of transportation. It is senseless to transport....”—and so on.
THE PRESIDENT: That is what you read before.
COL. POKROVSKY: That is right. I would like to direct your attention once more to the fact that there is a stamp on the document, “The War Economy and Armament Office of the OKW....”—left corner, at the top.
THE PRESIDENT: Colonel Pokrovsky, that does not appear in our translation, but I guess you are right. At least, I don’t see it. Could you let us see your document?
COL. POKROVSKY: The original will be shown to you immediately. The stamp is at the top, in the left corner.
THE PRESIDENT: These letters and numbers indicate OKW although they don’t say it?
COL. POKROVSKY: That is right.
THE PRESIDENT: Why do you say that? I mean, the actual letters which are there look to me like Rü III Z St AZ i K 32/510 Wi Rü Amt/Rü III Z St.
COL. POKROVSKY: When you decipher these abbreviations, which has already been done by our American colleagues, then those letters and figures can be understood as corresponding with the facts regarding the structure of the OKW which are at the disposal of the American Prosecution. These are customary abbreviations for the departments and offices.
THE PRESIDENT: The Tribunal would like you to ask the witness whether he knows anything about the employment of the man mentioned a little way further down at the right, Dr. Grotius.