GISEVIUS: Yes. I took this letter to Switzerland and mailed it there.

DR. DIX: Very well. What did your group do to bring about peace, or prevent the war from spreading? Did you undertake further activities in foreign politics in that direction in your opposition group, that is, your group of conspirators?

GISEVIUS: The main thing for us was with all possible means to prevent the war from spreading. It could only spread toward Holland and Belgium or Norway. We recognized clearly that if a step was taken in this direction, the consequences, not only for Germany, but for the whole of Europe would be tremendous. Therefore, we wanted to prevent war in the West by all means.

Immediately after the Polish Campaign Hitler decided to move his troops from the East to the West, and to launch the attack by violating the neutrality of Holland and Belgium.

We believed that if we could succeed in preventing this attack in November we would in the coming winter months gain enough time to convince the individual generals, above all Brauchitsch and Halder and the leaders of the army groups, that they must at least oppose the expansion of the war.

Brauchitsch and Halder evaded the question and said it was now too late, that the enemy would fight Germany to the end and destroy her. We did not share this opinion. We believed a peace with honor was still possible, and by honor I mean that we would of course eliminate the Nazi hierarchy to the last man. In order to prove to the generals that the foreign powers did not wish to destroy the German people, but wanted only to protect themselves against the Nazi terror, we took all possible steps abroad. The first attempt in that direction, or a small part of that attempt, was the letter written by Schacht to Fraser, the object of which was to point out that certain domestic political developments were imminent and that if we could gain time, that is, if we could come through the winter, we could perhaps persuade the generals to undertake a revolt.

DR. DIX: Thank you. May I interrupt you for a moment? I would like to call the attention of the Tribunal now to the fact that the witness is referring to a passage, to a suggestion, contained in the letter. This letter is in English. I have no German translation, and I must therefore read this sentence in English. “My feeling is that the earlier discussions be opened, the easier it will be to influence the development of certain existing conditions.” The question is now...

Now, I would like to ask you: What did Dr. Schacht mean by the “certain existing conditions” that were to be influenced? Did he mean your efforts?

MR. JUSTICE JACKSON: I must interpose an objection. I am not sure whether you have misunderstood it. I think that what Schacht meant is not a question to be addressed to this witness. I shall have no objection to Dr. Schacht telling us what he meant by his cryptic language, but I don’t think that this witness can interpret what Schacht meant unless he has some information apart from anything that now appears. I don’t want to be over technical about this, but it does seem to me that this is the sort of question which should be reserved for Dr. Schacht himself.

DR. DIX: Mr. Justice Jackson, of course, is right, but this witness said that he smuggled the letter into Switzerland, and I assume that he discussed the contents of the letter with Schacht and was therefore in a position to explain the cryptic words.