RAEDER: Yes.

DR. SIEMERS: It is a somewhat difficult question to answer in two seconds. You have mentioned aircraft. Can you not supplement your statement?

RAEDER: Yes, I forgot the most important point due to the fact that there was a rather lively controversy. The important point is that the spotting of vessels at sea by aircraft was something quite new and had been developed very efficiently. That development continued very rapidly during the war, until submarines could very quickly be located and pursued.

DR. SIEMERS: Regarding D-841, which is the affidavit from Dietmann, may I, with the Tribunal’s permission, make a formal application? In this affidavit, there is the following sentence:

“It is my personal opinion that the higher authorities of the Navy in Kiel and other places in Germany had knowledge of these dreadful things.”

THE PRESIDENT: It isn’t “had knowledge” but “must have had knowledge.” It seems to me it is in the translation “must have had knowledge.”

DR. SIEMERS: Yes. I have not got the German and I do not know how the original is worded. I only have the English translation. It is not quite clear to me how the German version was worded. May I ask the Tribunal...

THE PRESIDENT: Is the document put in in the original German or is it put in in the English? The deposition is in German presumably.

DR. SIEMERS: I presume that originally the statement was in German. The copy I have states that this is a translation and that is English, but I have not seen the German original.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: My Lord, there must have been a German copy for the witness yesterday. I don’t know whether or not it is the original. I didn’t see it but I assume it was.