DR. SIEMERS: Excuse me, just this final question:

Did you personally in the High Command receive an inquiry or any information before this execution which was carried out at the direct order of the Führer?

SCHULTE-MÖNTING: No, neither an inquiry nor any information.

FLOTTENRICHTER KRANZBÜHLER: Mr. President, the question as to whether a document concerning Norway had been translated correctly was just discussed. I shall find out what number it is. The English translation which I have before me is not identical with the German original. It deviates considerably. It is Document GB-482.

I shall read the German text which in my opinion differs from the English translation.

“The Commander-in-Chief of the Navy states: Conquest of Belgian coast provides no advantage for our submarine warfare; points out value of winning Norwegian bases (Trondheim) with the help of Russian pressure. The Führer will consider the question.”

THE PRESIDENT: Dr. Kranzbühler, would it not save time, really, if we have the sentence which is said to have been wrongly translated referred to a committee of experts in the translating division?

FLOTTENRICHTER KRANZBÜHLER: Mr. President...

THE PRESIDENT: It really is not a matter which it is worth while wasting time over.

FLOTTENRICHTER KRANZBÜHLER: I beg your pardon, I did not know that it was to be examined again.