SAUCKEL: No, it is not correct to put it in that way. I have to contradict you there. Neither I nor my offices could have police forces put at our disposal. I merely asked for help in those areas where I was supposed to carry through administrative measures and where a pacification and restoration of order was first necessary. Otherwise, I could not carry out my task.

M. HERZOG: I am going to show you Document Number 1292-PS. It has already been submitted to the Tribunal under Exhibit Number USA-225. It is the minutes of a meeting held in the presence of the Führer on 4 January 1944. In my document book it is a little way after the marked document and is also marked with a tab.

On Page 3 of the French text, Page 5 of the German text, you declared:

“Success will depend mainly on what German executive forces are made available. My action cannot be carried through with native executive forces.”

Do you recognize that declaration?

SAUCKEL: Will you please indicate the place to me? I have not found it yet. Which page in German?

M. HERZOG: It must be on Page 5 of the text which was given to you.

SAUCKEL: Yes, that is correct. That is a statement, a rather abbreviated statement, probably made by Reich Minister Dr. Lammers. But I should like to say emphatically that it can be interpreted only in this way: In those areas, which were very numerous at the time, I could not put into effect an administration to deal with manpower until order had been restored through executive forces. This statement, therefore, is not quite correct as presented here.

M. HERZOG: Defendant Sauckel, you said to us only yesterday that you were formerly a worker. Did you ever consider that a worker could be taken to his work handcuffed?

SAUCKEL: No, I never thought of such a thing. I hear now for the first time that I am supposed to have sent, or had workers sent to their places of work handcuffed. I do not remember that. In any case, I never decreed anything like that; that much I can say.