THE PRESIDENT: Very well. It may, therefore, be left in as RF-368.

DR. EXNER: Will you continue?

JODL: At that time it was my intention to get rid of the Commando Order entirely. For that reason I wrote, next to the sentence under Figure 4: “That is just what they should not”—the entire first page. That was of no use, however, because on that very day the Führer made a different decision with regard to the request of the Commander, West, and his decision is contained in Document 551-PS.

DR. EXNER: 551-PS, Exhibit Number USA-551. That is contained in the second volume on Page 115; it is an order on the treatment of men belonging to Commandos. This order contains the following handwritten remark of yours: “Similar action should be taken in the Italian theater of war.” This is on Page 117.

Will you briefly explain the contents of that order and the reason for your remark.

JODL: That can be quickly explained. In that order territorial limits were set restricting the use of the Commando Order, which henceforth was to apply only to enemy operations behind the corps command posts but not to the battle area of the beachhead. These were territorial limitations which had not so far been fixed or ordered; and I immediately accepted this order for the Italian theater of war, because in Italy also there existed a fighting front on land. If this order were put into practice in Italy, it would mean that no Commando operation which began with a landing on the coast need be regarded as a Commando operation, because all these landings took place in front of the lines of the corps command posts. Therefore I was very anxious to have the same lighter conditions applied to the whole Italian theater of war.

DR. EXNER: I just want to read one paragraph on Page 116. It is the second paragraph under Number 1. In the first paragraph it says: “...the order remains in force....” But the second paragraph reads:

“Excepted are enemy soldiers in uniform in the immediate battle area of the beachhead—that is in the area of the divisions fighting in the front line—as well as reserve troops up to and including corps commands, in accordance with Figure 5 of the basic order....”

The word “Generalkommando” means “corps command,” and it has not been quite correctly translated into English and French. This limitation of the order to certain areas was, on the basis of Jodi’s comment, also to apply to the Italian theater.

Now finally—but before that I have another important question...