“I transmit the foregoing copy for your information. Insofar as this affects the removal of Jews employed in your area, I request that you take the necessary measures in agreement with the competent offices of the Chief of the Security Police and the SD.”

Then it says, “Signed, Fritz Sauckel.”

Will you state your position with respect to that letter, please?

SAUCKEL: May I say with respect to this document that it was shown to me already in the preliminary interrogations. I had it only for a short time then, and when it was presented to me again in the course of the proceedings I found that it was not an original document which I had signed. My name is typewritten at the bottom.

Secondly, it appears very peculiar to me that this letter, which I am supposed to have signed, was not dated by my office. My office, as can be seen from numerous documents, was in Berlin, in Mohrenstrasse. This letter was dated by the Saarlandstrasse office.

As far as the contents are concerned, I have to state that I at no time had a personal arrangement or agreement with the SD and Security Police in the sense of that letter; neither had I any knowledge of that letter, and I cannot remember it now either. The only thing in that letter which is correct is that I was obliged to replace the loss of manpower in German industry—whether Jews, soldiers, or others—within 2 weeks. It is possible that this letter came from the Saarlandstrasse office, from a subordinate office. I cannot say anything else about it.

DR. SERVATIUS: How is it, then, that the ending, “Signed, Fritz Sauckel” is on the letter?

SAUCKEL: I cannot understand that. If it were an authentic copy, it would have had to be signed.

THE PRESIDENT: Have you got the original?

DR. SERVATIUS: No, I have not got the original. It has been submitted by the Prosecution and is therefore in the files of the Tribunal as an exhibit.