FRITZSCHE: No, I did not participate in these conferences. I thought that I met Sauckel here for the first time. He reminded me of our meeting in the spring of 1945 at the home of Dr. Goebbels when some evening gathering took place.

DR. FRITZ: Did you have anything to do with the propaganda used in the recruitment of foreign workers in occupied countries?

FRITZSCHE: No.

DR. FRITZ: What did you have to do with the propaganda which was disseminated in the occupied countries?

FRITZSCHE: This propaganda, as it applied to occupied countries, was not subordinate to me, not even in the branches of the press or radio. This propaganda was under the direction and supervision of the local Reich commissioner, military commander, or governor. However, I did exert influence on this propaganda in the occupied countries on two, three, or four occasions when this propaganda in the occupied countries was contrary to the directives which applied to the Reich. I usually gathered this from the echo abroad. I remember one special case which received general attention. A certain man by the name of Friedrich attacked the Pope over the German radio in Paris. I had this man Friedrich replaced. That was the extent of my influence.

Dr. Goebbels, however, exerted much more influence on the propaganda in the occupied countries, especially through his foreign section or his Foreign Press Department or through his liaison officer to the OKW.

DR. FRITZ: Did you not make any radio broadcasts in the occupied countries?

FRITZSCHE: Yes, broadcasts of two types. An example of the first type is as follows: At the time of the occupation, Radio Paris was under German influence. Despite that, I retained the old German broadcast in the French language via Radio Stuttgart. I wanted to have it understood quite specifically that the occupation was an abnormal and a temporary situation, and anything that was taking place during the period of occupation did not have anything to do with that part of, let us say, German-French conversations, which was being carried on by the two mother countries.

The second example is as follows: It concerns German broadcasts in the Spanish and Portuguese languages. I had them transmitted through three stations in southern France, for it was easier to receive these transmissions in the Pyrenees peninsula. The basis for my work in this connection was a contract which we had with these stations and the payment of regular charges. Negotiations for this contract were carried out through the Foreign Office.

DR. FRITZ: I shall now turn to a different topic. You are accused of making anti-Semitic statements. Were you anti-Semitic, and in what way did you participate in anti-Semitic propaganda?