SIR DAVID MAXWELL-FYFE: And taking the last sentence:

“This concern”—that is the disturbance by the Putsch—“over the repercussions of the attempted Putsch was soon heightened by a recognition of the fact that these episodes”—blood purge and the Putsch—“were of influence in leading to the Franco-Soviet Consultative Pact of December 5, 1934, a defensive arrangement which was not heeded as a warning...”

Is that correct, that among your staff the concern was heightened by recognizing that the blood purge and the Putsch had alarmed France and the Soviet Union as to the position of Germany and led to the consultative pact?

VON NEURATH: No, that is a personal opinion of the interpreter Schmidt.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: No, with respect to you, Defendant, it is not. What interpreter Schmidt is saying is that that was the opinion of your experienced staff in the Foreign Office and that is what I am putting to you. Is he not right in saying that your experienced staff were concerned that these events had had their effect on the consultative pact?

VON NEURATH: Not in the least.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Well, at any rate...

VON NEURATH: I can only repeat, the two things had no connection with each other.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Is he correct in his last statement that that arrangement was not heeded as a warning by the Nazis?

VON NEURATH: That I cannot say; I do not know.