A. As far as their health was concerned, under this order, I repeatedly saw to it that I obtained medical supplies from the hospital [Revier] of Rechlin.
Q. What you call the Revier is the hospital ward?
A. “Revier” is the sickroom which, considering the bigness of the agency, is approximately the equivalent to a hospital * * *.
Q. Let us go back to concentration camp inmates. What has been done in health matters?
A. Near Rechlin, there was an estate called Boek. This estate consisted of several thousand acres and apart from potatoes and turnips also produced wheat. On orders from the GL we received from that estate for the commando in Laerz and for the concentration camp and for the foreign workers large quantities of goods produced there.
Q. These concentration camp inmates; were they exploited unfairly?
A. I can say this—I myself was in the hall east from there up to the building of the commander, which was about a kilometer and a half. The foreign workers and concentration camp inmates lived in smaller and bigger groups and worked in such groups, but I could always observe them when I walked along the lanes. It seemed that when the civilian and other employees there were still working, the concentration camp groups had already stopped working because they had to be in their camp at a certain time. The time they needed to march to and fro was part of their working hours.
Q. Were they told to work particularly fast, or particularly heavy?
A. I can say this that I could really judge them because after all I saw them almost daily. Their work was not particularly slow, it wasn’t particularly fast. And one couldn’t say they were driven on.
Q. Were these people happy or did you hear complaints?