“The box is from Polly Prentiss,” cried Mrs. Ramsdell in Grandma Manser’s ear. “I guess your daughter-in-law’s made a mistake about her forgetting us, after all.” Then the old lady put her arm through Grandma Manser’s and pressed her fiercely as if to make amends for this reference to the doubting one. “’Taint as if she was your daughter, dear heart,” she said, remorsefully.

When the string had at last given way—Father Manser had slashed it recklessly in half a dozen places in his haste—and the box cover was lifted, there lay the letter on which Polly had spent so much time and thought, with seven chocolate drops on it. Aunty Peebles passed the box around and each of the company took a piece of candy; even Bob Rust had his portion, which he carried to his favorite seat near the door into the shed, and handled as if it were something rare and wonderful, as, indeed, it was to him.

Father Manser set his wife’s piece carefully aside. Nobody failed for a moment to understand little Polly’s loving thought for them all. Below the letter lay row after row of the chocolates, but they could wait.

“Now we’ve—ahem!—eaten part of the message,” said Uncle Blodgett, gruffly, “suppose you read us the rest of it, Mis’ Peebles. Seems to be some time since we’ve heard direct from the child.”

Aunty Peebles’s voice quavered many times during the reading, and there was a frank use of handkerchiefs at some points, but the interest in Polly’s letter never flagged.

“Dear folks at Manser Farm,” read Aunty Peebles, “this is a beautiful place and every one is very kind to me. How do you all do, and is Ebyneezer well and the other Animals? The minister came to dinner Sunday, that was why I was so late and you had gone, but I heard the Wagon up the hill. This is a beautiful place, with big trees, and in the house there are books and books and Cabbynets with kurous Shells and other things. And there is silver that shines, and my bed and chairs are white with a pink Strype. Mrs. Manser, I am being careful of my Close and I allways wear an apron. There are two little kittens here. Their names are Snip and Snap.

“When folks have such a beautiful place I guess they do not care much about going out-doors, but there is a Pyaza and I walk on that a great deal, beside I have been to walk down the road most every day with Miss Pomeroy and she is just as good to me! And once I have been in the Woods with Miss Arctura, and she said ‘next time,’ so that means we are going again. Mr. Hiram that is her brother can resite pieces and he is teaching me On Linden when the Sun was Low, Uncle Blodgett do you know that piece? He says he would give all his boot buttons to hear you resite Mr. Shakespeer’s Works. I do not think I have spelled that name right. Perhaps I can see you all before Christmas, but perhaps I cannot, for I am going to be adopted. Do you miss me, Grandma Manser and Mrs. Ramsdell? Do you miss me, Uncle Blodgett? and Aunty Peebles do you miss me? This is a beautiful place, and I read and sew and play with the kittens and Miss Pomeroy says I am a quiet little girl, Mrs. Manser. Father Manser do you remember giving me Pepermints? I hope you will all like this Candy. I have been to the Village once with Miss Pomeroy, but I did not see any folks I knew.

“I hope Grandma Manser will have her ear Trumpet pretty soon. Aunty Peebles I love that Cushion I look at it very many times, and Uncle Blodgett Mr. Hiram will have that knife fixed for a Present he says. Now I must say Goodbye with heaps and heaps of love. I put Aunty Peebles’ name on this because she admires to get things through the Post Office.

“Mary Prentiss.”

“Miss Pomeroy is not going to look at this. I am trying to be just like Ellynor, but I expect I am not. Will you please call me Polly to yourselves? Nobody here knows it ever was my name.”