We started at cock-crow, and soon discovered that we were in no path at all. There was no road, not even a track; our driver was compelled to clear a way for himself à la grace de Dieu, as best he could over heaps of snow. We came near falling into a hut through a big hole in the roof, which, instead of a chimney, gave passage to smoke. In comparison with the enormous heaps of snow on our untrodden road this hut presented but a mere mound. We were now in the most dangerous parts and followed a track winding round precipitous ravines. On the narrowest part of the cliff, just over a deep precipice scarcely three inches between the wheels and the brink, we met a field-battery and there was hardly room for our sledge to pass.
We intended to reach the village of Yus-Veran that day, which we succeeded in doing, though not without considerable difficulties, pinched with cold and very miserable. For the night we stopped at a wayside farm-house, a dingy, uninviting place. I was immediately surrounded by a group of native women, whose noses were adorned with metal rings. After they had lavished on me their selamaleks, Helena made me up an impromptu bed upon the bare boards covered with straw. To my disgust the room was invaded by sheep, pigs and goats, nevertheless I slept soundly.
After freeing my hair and clothing of the straw and chaff, we set off at sunrise. When we passed the village of Kepri-Kay, a pestilence-stricken Russian camp, I had to put my handkerchief up to my nose for the horrible smell which hung in the air.
From Kepri-Kay I made all the way on horseback, the roads being too rough for carriages. I felt tired, so very tired, and oh, so cold! The wind began to blow harder every minute, and made me nearly lose my equilibrium. On the top of a steep mountain we encountered General Avinoff, who was returning to Kars. Seeing me so lightly clad he made me put on his big fur boots, which had to be held up by bits of rope tied on by my Cossack attendants.
In the middle of the passage of Deve-Boynou we perceived, all of a sudden, a cloud of dust and saw a group of ferocious-looking horsemen, armed from head to foot, who came galloping up, shouting and gesticulating vehemently. I was horribly frightened, taking these individuals for highwaymen. The seeming brigands proved to be peaceful Turks sent by my husband with shawls and furs to bid me welcome. And I had expected my arrival would be such a surprise to Sergy! It was the young officer with whom I had passed the night under the same roof during the snow-storm who had betrayed my secret and announced my arrival to Sergy by wire.
It was nearly night when we perceived the tops of numerous minarets. My long journey had come to an end; Erzeroum was reached at last.
As soon as we stopped before the house inhabited by my husband, I jumped out and bounded upstairs three steps at a time, and rushed into Sergy’s study, my heart beating wildly. The next instant I was in my husband’s strong arms, listening with rapture to his voice. “My wife, my love,” he repeated constantly and smothered my face with kisses. It was no dream, I was resting on Sergy’s breast and felt plainly that one can become mad with joy. What ages we had been apart, and now my darling husband was wholly given back to me. I nestled against him and the world seemed to me a pleasant place again and I forgot that I had ever been wet and cold and lonely. I have him now for good and all and always. The day of suffering was over!
CHAPTER XVII
ERZEROUM
It is all cheery, home-like and delightful out here after my lonely life in Alexandropol and Kars. I began to take an interest in all my surroundings once more. When I waked up next morning my first thought was, “Can it be true, or is it only a dream that I have my husband to myself?” and I almost cried for joy when I was quite sure it was true.