[220] ashpa-mishqui, tiu-simi, cayanes, queyas, also moro-moros (83, 3), Quichua names of different varieties of bees.
[221] en escasez, without game.
[222] boleada a lives, brought down with light bolas. Cf. 64, 5.
[223] tupo, Quichua name for a measure of any sort; trans., jar.
[224] el locro de su refrigerio habitual, his customary ration of locro.
[225] The brother has taken a position on some branch of the tree beneath la horqueta más alta, so that he could pull on his lasso in the manner of a pulley. From this point, when his sister had reached the horqueta más alta, he could pretend he was going up, although in reality he was going down.
[226] En progresiva nitidez de sombra, With gradual and clear-cut shadows.
[227] Note omission of es after ninguna.
[228] payador. Cf. 79, 16.
[229] “payadas de contrapunto”. A contest such as the one described in the note to page 79, line 16, is called a payada de contrapunto.