Late in the afternoon they entered the narrow vestibule of a house that had no janitor, and whose inhabitants were all away. Chamorra knew his victim; a comfortably fixed artisan who must have a neat little pile saved up. He was surely at the beach with his wife or at the bull-fight. Above, the door of the apartment yielded easily, and the two companions began to work in the gloom of the shuttered windows.
Chamorra forced the locks of two chiffoniers and a closet. There was silver coin, copper coin, several bank-notes rolled up at the bottom of a fan-case, the wedding-jewelry, a clock. Not a bad haul. His anxious looks wandered over the place, seeking to make off with everything that could be carried. He lamented the uselessness of Magdalena, who, restless with fear and with his arms hanging limp at his sides, was pacing to and fro without knowing what to do.
"Take the quilts," ordered Chamorra, "We're sure to get something for the wool."
And Magdalena, eager to finish the job as soon as possible, penetrated into the dark alcove, gropingly passing a rope underneath the quilts and the bed-sheets. Then, aided by his friend, he hurriedly made a bundle of everything, casting the voluminous burden upon his shoulders.
They left without being detected, and walked off in the direction of the outskirts of the town, towards a shanty of Arrancapinos, where Chamorra had his haunt. The latter walked ahead, ready to run at the first sign of danger; Magdalena followed, trotting along, almost hidden beneath the tremendous load, fearing to feel at any moment the hand of the police upon his neck.
Upon examining the proceeds of the robbery in the remote corral, Chamorra exhibited the arrogance of a lion, granting his accomplice a few copper coins. This must be enough for the moment. He did this for Magdalena's own good, as Magdalena was such a spendthrift. Later he would give more.
Then they untied the bundle of quilts, and Chamorra bent over, his hands on his hips, exploding with laughter. What a find!... What a present!
Magdalena likewise burst into guffaws, for the first time that afternoon. Upon the bed-clothes lay an infant, dressed only in a little shirt, its eyes shut and its face purple from suffocation, but moving its chest with difficulty at feeling the first caress of fresh air. Magdalena recalled the vague sensation he had experienced during his journey hither,—that of something alive moving inside the thick load on his back. A weak, suffocated whining pursued him in his flight.... The mother had left the little one asleep in the cool darkness of the alcove, and they, without knowing it, had carried it off together with the bed-clothes.
Magdalena's frightened eyes now looked questioningly at his companion. What were they to do with the child?... But that evil soul was laughing away like a very demon.
"It's yours; I present it to you.... Eat it with potatoes."