Spring Floods, trans. by Sophie Mitchell; also A Lear of the Steppe, trans. by W. H. Browne; 16mo, New York, 1874.

An Unfortunate Woman; also Ass’ya; from the Russian, by H. Gersoni; 12mo, New York, 1886. (“Ass’ya” is the same as “Annouchka.”)

Virgin Soil; from the French, by T. S. Perry; 16mo, New York, 1877.

Same, 12mo, London, 1883.

Virgin Soil; trans. by A. W. Dilke; 8vo, London, 1878.

THE SCHOOL OF HOME.

Let the school of home be a good one. Let reading be such as to quicken the mind for better reading still; for the school at home is progressive.


The baby is to be read to. What shall mother and sister and father and brother read to the baby?

Babyland. Babyland rhymes and jingles; great big letters and little thoughts and words out of Babyland. Pictures so easy to understand that baby quickly learns the meaning of light and shade, of distance, of tree, of cloud. The grass is green; the sky is blue; the flowers—are they red or yellow? That depends on mother’s house-plants. Baby sees in the picture what she sees in the home and out of the window.