[FULL-SIZE] -- [Medium-Size]

“‘May Mila extinguish this torch! May her mouth cast a voluptuous shade over it! I will fertilize her bosom! The hope of the country shall hang from her fruitful breast, and I will smoke my calumet of peace by the cradle of my son.

“‘Ah! let me outrun the steps of the daylight upon the mountain-tops to seek my lonely dove amidst the oaks of the forest!’

“Thus sang this young man, whose accents agitated me to the bottom of my soul, and caused Atala to chance countenance. Our united hands trembled in each other. But we were diverted from this scene by another scene not less dangerous for us.

“We passed near a child’s tomb, which served as a boundary between two nations. It had been placed on the border of the road, according to custom, in order that the young wives, when going to the fountain, might draw into their bosom the soul of the innocent creature, and restore it to the country. At this moment several newly-married spouses were there, and, desirous of the sweets of maternity, were endeavoring, by opening their lips, to receive the soul of the little child, which they fancied they saw wandering amongst the flowers. The veritable mother came afterwards, and deposited a bunch of corn and white lilies upon the tomb; she sprinkled the earth with her milk, sat down upon the damp turf, and spoke thus to her child in an impassioned voice:

“‘Why do I weep for thee in thy earthly cradle, O my new-born? When the little bird has grown, it must seek its own nutriment, and finds many bitter seeds in the desert. At least thou hast been unconscious of tears; at least thy heart has not been exposed to the devouring breath of men. The bud that dries up in its envelope passes away with all its perfumes, like thou, O my son, with all thine innocence. Happy are those who die in the cradle! they have only known the kisses and smiles of a mother!’

“Already subdued by our own hearts, we were overwhelmed by the images of love and maternity which seemed to pursue us in these enchanted solitudes. I carried Atala away in my arms to the extremity of the forest, where I told her things that I should in vain endeavor to repeat to-day with my lips. The southern wind, my dear son, loses its heat on passing over mountains of ice. The souvenirs of love in the heart of an old man are like the fires of day reflected by the peaceful orb of the moon when the sun has set, and silence spreads itself over the huts of the savages.

“What could save Atala? what could prevent her from succumbing to Nature? Nothing, doubtless, but a miracle; and that miracle was accomplished. The daughter of Simaghan had recourse to the God of the Christians; she threw herself upon the ground, and uttered a fervent prayer, addressed to her mother and to the Queen of Virgins. It was from this moment, O René, that I entertained a wonderful idea of that religion which, in the forests, in the midst of all the privations of life, imparts a thousand boons to the unfortunate; of that religion which, opposing its power to the torrent of the passions, suffices alone to conquer them, when everything else is in their favor—the secrecy of the woods, the absence of men, and the fidelity of the shades. Ah, how divine to me appeared that simple savage, the ignorant Atala, who, on her knees before an old fallen pine-tree, as at the foot of an altar, was offering up a prayer to her God in favor of an idolatrous lover! Her eyes raised towards the star of the night, her cheeks, brilliant with tears of religion and of love, were of immortal beauty. Several times it appeared to me as though she were about to take her flight to heaven; several times I fancied I saw come down upon the rays of the moon, and heard amidst the trees, those genii whom the God of the Christians sends to the hermits of the rocks when He is about to call them back to Himself. I was afflicted by all this, for I feared that Atala had but little time to remain on earth.