*

My letter to Madame de Staël.

While occupied in curtailing, expanding, altering the sheets of the Génie du Christianisme, I was driven by necessity to busy myself with other work. M. de Fontanes was then editing the Mercure de France: he suggested that I should write in that paper. These combats were not without a certain danger: the only way to touch politics was through literature, and half a word was enough for Bonaparte's police. A singular circumstance, which prevented me from sleeping, lengthened my hours and gave me more leisure. I had bought two turtle-doves; they cooed a great deal: I enclosed them in vain at night in my little travelling-trunk; they only cooed the more. In one of the moments of sleeplessness which they caused me, I bethought myself of writing for the Mercure a letter to Madame de Staël[383]. This freak caused me suddenly to emerge from the shade; a few pages in a newspaper did what my two thick volumes on the Revolution had been unable to do. My head showed a little above obscurity.

This first success seemed to foretell that which was to follow. I was engaged in correcting the proofs of Atala (an episode contained, as was René, in the Génie du Christianisme), when I perceived that some sheets were missing. I was seized with fright: I thought they had stolen my novel, assuredly a very ill-founded dread, for no one thought that I was worth robbing. Be this as it may, I determined to publish Atala separately, and I declared my resolution in a letter addressed to the Journal des Débats[384] and the Publiciste.

Before venturing to expose the work to the light of day, I showed it to M. de Fontanes: he had already read fragments of it in manuscript in London. When he came to Father Aubry's speech beside Atala's deathbed, he said brusquely, in a rough voice:

"That's not right; it's bad: write that over again!"

I went away disconsolate; I did not feel capable of doing better. I wanted to throw the whole thing into the fire; I spent from eight till eleven o'clock in the evening in my entresol, seated at my table, with my forehead resting on the back of my hands opened and spread out over my paper. I was angry with Fontanes; I was angry with myself; I did not even try to write, so great was my despair of self. Towards midnight, I heard the voice of my turtle-doves, softened by distance and rendered more plaintive by the prison in which I kept them confined: inspiration returned to me; I then and there wrote the speech of the missionary, without a single interlineation, without erasing a word, just as it remained and as it stands to-day. With a beating heart, I took it in the morning to Fontanes, who exclaimed:

"That's it, that's right! I told you you could do better!"

The noise which I have made in this world dates from the publication of Atala.[385] I ceased to live for myself and my public career commenced. After so many military successes, a literary success seemed a prodigy: people were hungering for it. The uncommon nature of the work added to the surprise of the crowd. Atala, falling into the midst of the literature of the Empire, of that classic school whose very sight, like that of a rejuvenated old woman, inspired boredom, was a sort of production of an unknown kind. People did not know whether to class it among the "monstrosities" or among the "beauties:" was it a Gorgon or a Venus? The assembled academicians discoursed learnedly upon its sex and its nature, in the same way as they made reports upon the Génie du Christianisme. The old century rejected, the new welcomed it.

*